Примеры употребления "supporter" в английском с переводом на русский

<>
No, it turns out that one of the vice presidents of American Airlines is a big supporter of the arts or something, so when I told him your Glee Club's sob story, he gladly came up with the tickets for you guys to make it happen. Нет, оказывается, один из совладельцев Америка Эйрлайнс большой поклонник искусств и всего такого, так что, когда я рассказала ему душераздирающую историю хора, он был рад помочь с билетами для вас, ребята, чтобы все получилось.
Have you considered an athletic supporter? Может задумаетесь об атлетическом бандаже?
I told you we have a supporter! Я же тебе говорил, нас крышуют!
Antonio Augusto Villareal Acosta, activist supporter of the Varela Project, 15 years'imprisonment. Антонио Аугусто Вильяреаль Акоста, активист проекта " Варела ", приговорен к 15 годам лишения свободы.
It's a connecter, a supporter, and sometimes, it's a metaphor for the love. Это то, что соединяет, то, что поддерживает и, иногда, это метафора для любви.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million. Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote: Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона:
Taking the lead are Syria and Saudi Arabia, each a supporter of an opposing Lebanese bloc. Основную роль взяли на себя Сирия и Саудовская Аравия, каждая из которых поддерживает один из противоборствующих ливанских блоков.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
A supporter created a fundraiser for our organization — why isn't it showing up on our page? Один доброжелатель организовал благотворительную акцию для нашей организации. Почему она не отображается на нашей странице?
Austria is a firm supporter of the Oslo process and is committed to concluding a legally binding instrument by 2008. Австрия твердо поддерживает процесс Осло и выражает свою приверженность заключению к 2008 году документа, имеющего обязательную силу.
I would guess that many Eastern European leftists are NATO supporters, and would want America to be a supporter, too. Я предполагаю, что многие левые в Восточной Европе поддерживают альянс НАТО и хотят, чтобы Америка также его поддерживала.
Antonio Augusto Villareal Acosta, activist supporter of the Valera project, 15 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code. Антонио Аугусто Вильяреаль Акоста, активист проекта " Варела ", приговорен к 15 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
For you and, of course, your son to sit at my table as my friend and supporter would make all the difference. Вы и, разумеется, ваш сын за столом в качестве друзей и поддержки развеют все сомнения.
Norway attaches great importance to and is a strong supporter of effective multilateral export control regimes, and is working to raise international standards. Норвегия придает большое значение эффективным многосторонним режимам экспортного контроля и активно выступает в их поддержку, при этом она также добивается повышения международных стандартов в этой области.
Given that the Netherlands has long been a key supporter of basic education, its decision to phase out its education programs was particularly notable. Принимая во внимание тот факт, что Нидерланды длительное время были основной страной по финансированию помощи в начальном образовании, решение этой страны по сокращению помощи особенно ощутимо.
To be sure, Reddit isn’t the only supporter of the kind of online anonymity that allows users to distribute hate speech and fake news without consequences. Конечно, Reddit не является единственным сайтом, который выступает за подобную анонимность в интернете, позволяющую пользователям пропагандировать ненависть и распространять фейковые новости без каких-либо последствий для себя.
Canada was also a strong supporter of UNEP's regional seas programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission as two helpful approaches to inter-agency and intergovernmental cooperation. Канада также решительно поддерживает программу ЮНЕП по региональным морям и деятельность Межправительственной океанографической комиссии, которые являются полезными инструментами организации межучрежденческого и межправительственного сотрудничества.
Mr. Stone (Australia) said that Australia had long been a firm supporter of UNIFIL and supported the expanded mandate set out in Security Council resolution 1701 (2006). Г-н Стоун (Австралия) говорит, что Австралия давно и решительно поддерживала ВСООНЛ и расширенный мандат, определенный в резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
As a strong and committed supporter of the Court, Australia welcomes the progress that the Court has made in the past year and, indeed, since its inception. Будучи твердо приверженной целям Суда, Австралия приветствует прогресс, достигнутый Судом за прошедший год и, на самом деле, с момента своего создания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!