Примеры употребления "subway train" в английском

<>
I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time - like an X-ray of the city's circulatory system unfolding. Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
I've linked up to the city's main control, and I'm writing code to convince the board that the subway train's already reached the end of the line. Я на линии с главным управлением города и пишу код, убеждающий устройства, что поезд метро уже достиг конца линии.
In July 2016, Sycheva threw herself in front of a subway train, but a passerby saved her. В июле 2016 года Сычева бросилась под поезд в метро, однако один из пассажиров подземки смог ее спасти.
There were drops of blood on the floor of a subway train on the Arbatskaya line, which goes through the area. В вагоне поезда Арбатской линии метрополитена, проходящей через район беспорядков, на полу были заметны капли крови.
On Monday afternoon, a bomb exploded in a St. Petersburg subway train, killing at least 14 people and injuring dozens more. Днем в понедельник взрыв бомбы в петербургском метро убил не меньше 14 человек и ранил еще десятки.
The second Chechen war between Russian security forces and separatist guerrillas in the Caucasus had been underway for almost five years when a suicide bomber blew up a subway train in Moscow in February of 2004, killing 42 people. Вторая чеченская война между российскими спецслужбами и сепаратистскими повстанцами на Кавказе шла уже более пяти лет, когда в феврале 2004 года террорист-смертник взорвал поезд московского метро, в результате чего погибло 42 человека.
They hosted a sit-down dinner party on a Moscow subway train, performed public sex acts in a museum, staged a mock execution in a grocery store and have otherwise intimidated the public square — even, and perhaps most notoriously, going so far as to throw cats at McDonald’s employees to celebrate International Workers’ Day. Они организовали ужин в поезде московского метро, изобразили публичные половые акты в музее, устроили имитацию казни в продуктовом магазине, в другой раз перепугали народ на городской площади, и наиболее печально известная их акция — дошли до того, что отпраздновали День международной солидарности трудящихся, покидав кошек в работников McDonald's.
Then we will be better prepared to avoid a subway or train bombing in Washington, New York, Chicago, or another major U.S. city. Тогда мы будем лучше подготовлены к тому, чтобы не допустить взрывы в метро и на железной дороге в Вашингтоне, Нью-Йорке, Чикаго и любом другом крупном городе США.
Two minutes later, a subway cam caught him hopping the "f" train. Двумя минутами позже его засекла камера в метро, он садился в вагон.
The ads, which began on 29 August and ran for well over a month, were shown in 1,000 subway cars and 1,000 bus interiors, at 250 Long Island railway and Metro North train stations, 51 dioramas at New York area airports and 90 telephone kiosks in Manhattan. Соответствующие информационно-пропагандистские материалы, показ которых продолжался с 29 августа в течение более чем одного месяца, были вывешены в 1000 вагонов метро и в 1000 автобусов, на 250 перронах пригородных железнодорожных станций на направлениях, обслуживаемых «Лонг Айленд рэйлуэй» и «Метро норт», в 51 диораме в нью-йоркских аэропортах и в 90 телефонных будках на Манхэттене.
Umarov, the self-styled emir of an Islamic state across the North Caucasus, also claimed responsibility for the attacks on Moscow’s subway system by female suicide bombers last March that killed 40 people and the November 2009 bombing of the Nevsky Express train between Moscow and St. Petersburg that killed 28. Этот самопровозглашенный эмир исламского государства, которое он хочет создать на Северном Кавказе, также взял на себя ответственность за мартовские теракты в московском метро с участием двух женщин-смертниц, унесшие жизни 40 человек, и за подрыв в ноябре 2009 года поезда «Невский экспресс», курсирующего между Москвой и Санкт-Петербургом, в результате чего погибли 28 человек.
When was the last time you took the subway? Когда вы последний раз ездили на метро?
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
And then I went down to the subway. И тогда я спустился в метро.
This is the last train, sir. Это последний поезд, господин.
I expect a subway station will be here in the future. Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.
He may have missed the last train. Он, возможно, пропустил последний поезд.
Where's the nearest subway station? Где ближайшая станция метро?
The train stopped in Baltimore. Поезд остановился в Балтиморе.
She transferred from the bus to the subway. Она пересела с автобуса на метро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!