Примеры употребления "strive" в английском с переводом "стремиться"

<>
Skill #6: Strive to be Vulnerable Прием №6: Стремитесь быть уязвимой
China will, as always, strive for that goal. Китай, как всегда, будет стремиться к достижению этой цели.
In Azerbaijan, voices for democracy strive to be heard В Азербайджане голоса в пользу демократии стремятся быть услышанными
Austria will continue to strive to achieve this goal. Австрия будет и впредь стремиться к достижению этой цели.
A theory needn’t strive to explain those conditions. Теория не должна стремиться к объяснению этих условий.
As traders, we must strive to do the same. Будучи трейдерами, мы должны стремиться делать то же самое.
But they can strive to shape a more cooperative future. Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества.
There are good reasons to strive to meet the inflation target. Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины.
We must continue to strive for universal respect for human rights. Нам надлежит и впредь стремиться к всеобщему соблюдению прав человека.
and this is precisely what Israeli diplomacy should strive to achieve. и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия.
Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms. Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex; Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс.
We strive to maintain the most competitive spreads available on the market. Мы стремимся сохранить наиболее выгодные из доступных на рынке спреды.
UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants. ООН-Хабитат будет стремиться к достижению регионального баланса в наборе консультантов.
Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive. Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил.
The Parties shall strive to incorporate environmental requirements into their flood management strategy. Стороны стремятся к включению экологических требований в свои стратегии борьбы с наводнениями.
We strive for excellence and cherish inspiring works of art that honor God. Мы стремимся к совершенству и высоко ценим вдохновляющие произведения искусства, которые воздают хвалу богу.
This underpins levels of resilience and longevity that economic systems should strive to emulate. Это лежит в основе уровней устойчивости и долговечности, которым должны стремиться подражать экономические системы.
Rather than seeking national advantage, the two countries should strive for mutually acceptable results. Вместо поиска своекорыстных национальных преимуществ двум странам следует стремиться к взаимоприемлемым результатам.
Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan. Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!