Примеры употребления "strike me as" в английском

<>
Trump’s blunders, so far, strike me as rookie mistakes. Пока что грубые промахи Трамп кажутся мне ошибками новичка.
Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious. А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным.
But a number of points strike me as relevant to the current situation. Но в сегодняшней ситуации несколько мыслей кажутся мне особенно важными.
Neither strikes me as convincing. Однако обе эти версии не кажутся мне убедительными.
Judah and I have had our differences, but the piece strikes me as a generally reasonable one. Прежде у нас с Джудой было множество разногласий, однако эта статья показалась мне в целом достаточно обоснованной.
He always struck me as a rather kind and thoughtful soul. Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой.
What strikes me as dangerous is that the issue of peace - the motor that has driven European integration from the start - rarely comes up in the debate about what to do in the wake of these events. Что кажется мне опасным, так это то, что вопрос мира - двигателя европейской интеграции с самого ее начала - редко поднимается в дебатах о том, что делать после этих событий.
Given the massive deleveraging of public- and private-sector debt that lies ahead, and my continuing cynicism about the US political and legal system’s capacity to facilitate workouts, two or three years of slightly elevated inflation strikes me as the best of many very bad options, and far preferable to deflation. Учитывая массовый дегиринг долгов государственного и частного секторов, который еще предстоит, и мой нескончаемый цинизм по поводу способности политической и правовой системы США способствовать работе с задолженностью, два или три года слегка увеличенной инфляции кажутся мне самым лучшим из всех предложенных плохих вариантов, причем намного предпочтительней, чем дефляция.
You don't strike me as the DIY type. По мне, вы не похожи на мастера на все руки.
She doesn't strike me as the lying type either. Она тоже не похожа на вруна.
And you don't strike me as a prude, detective. И вы не производите впечатления ханжи, детектив.
You don't strike me as a snow globe collector. Ты не похож на коллекционера снежных шаров.
That doesn't strike me as a very godly proclamation. Не сказал бы, что это самое праведное заключение.
Our escapee didn't strike me as a religious fanatic. Наш беглец не тянет на религиозного фанатика.
You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh. Вы производите впечатление цельного человека, генерал Кавано.
You know, you don't strike me as a Homicide detective. Ты же знаешь, что я не в восторге от твоей работы детективом.
Spitters are quitters, and you don't strike me as a quitter. Ругатели - слабаки, а вы меня таковым не считаете.
To be honest, you don't strike me as the fraidy cat type. Чтобы быть честным, то Вы не ударите меня как кошка.
Jules, you don't strike me as the grassy knoll type of guy. Джул, меня удивляет, что ты обвиняешь всех подряд.
You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match. Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!