Примеры употребления "strengthen" в английском с переводом на русский

<>
Fifth, strengthen and build African centers of excellence. В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Could Kay's letters strengthen the case against Randy? Думаете, письма Кей послужат уликами против Рэнди?
Interpol has the tools to strengthen its notification systems. У Интерпола есть инструменты, позволяющие ему улучшать систему запросов.
That would only jeopardize the operations and strengthen the enemy. Ведь это лишь поставит под угрозу все операции и поможет врагу.
But when the dollar begins to strengthen, the cycle reverses. Но когда доллар начинает укрепляться, цикл поворачивается в обратную сторону.
Morocco and Algeria are working to strengthen women's rights. Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав.
In the name of Jesus Christ, strengthen me, the intercessor. Во имя Иисуса Христа, дай мне сил, заступник.
The proteins have to set up, strengthen and firm up. Белки должны установиться, укрепиться и подтянуться.
Also, learn how recommendations and skill endorsements can strengthen your profile. Также узнайте, как повысить эффективность профиля с помощью рекомендаций и подтверждений навыков.
China recently adopted new guidelines to strengthen protection of property rights. Китай недавно принял новые руководящие принципы по усилению защиты права собственности.
Strengthen incentives for countries to generate, use and report health information. более эффективное стимулирование стран к тому, чтобы собирать, использовать и распространять информацию о системах здравоохранения.
That, in turn, would strengthen the authorities’ capacity to ensure stability. В свою очередь, всё это повысило бы способность властей гарантировать стабильность.
These investments, in turn, would strengthen the private sector and economic growth. Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира.
This caused the Aussie dollar to strengthen across the board on Wednesday. Это привело к тому, что курс австралийского доллара поднялся по всему спектру в среду.
Our task is to strengthen indigenous political forces pushing for democratic change. Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам.
In recent years China has made fruitful efforts to strengthen export controls. В последние годы Китай принимает плодотворные меры в области ужесточения экспортного контроля.
The call to strengthen multilateral responsibility in international relations is a key point. Призыв к повышению многосторонней ответственности в международных отношениях является одним из приоритетов.
Strengthen policies and programmes that will enable families to break the cycle of poverty; активизировать осуществление политики и программ, которые дадут возможность семьям разорвать порочный круг нищеты;
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated. Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост.
Strengthen efforts in the area of adolescent health education within the school system; and активизировать усилия в области просвещения по вопросам здоровья подростков в рамках школьной системы; а также
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!