Примеры употребления "strands" в английском

<>
And what happens is that we mix these strands together. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
And the strands of hair the same length and colour as Billy's. И пряди волос той же длины и цвета, что и у Билли.
It has two interlinked strands: an information campaign called Te Mana ki te taumata- get there with learning, to promote positive messages about education to Maori communities; and the appointment of Pouwhakataki, who work with education providers and whānau, hapū and iwi to promote positive educational messages that support participation and achievement of Maori. Она состоит из двух взаимосвязанных частей: информационной компании под названием Te Mana ki te traumata- " Добейся успеха в учебе ",- призванной дать общинам маори позитивный импульс в сфере образования, и назначения Pouwhakataki, который сотрудничает с руководящими структурами системы образования и whanau, hapu и iwi в области распространения информации в области образования, которая способствует обеспечению участия и успеваемости маори.
ropes comprising a textile cord surrounded by at least four strands consisting solely of steel wire and completely covering the core, under the condition that the ropes (without taking into account the transparent sheath, if any) are not less than 3 mm in diameter. веревка, имеющая текстильный корд, обвитый по крайней мере четырьмя стрендами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр тросов (без учета прозрачной оболочки, если таковая имеется) будет не менее 3 мм.
The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies. Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы.
You don't make string by twining two strands together anymore. Нитки больше не делают, скручивая волокна.
For purposes of this paragraph, ropes comprising a textile core surrounded by at least four strands consisting solely of steel wire and completely covering the core will be allowed on condition that the ropes (without taking into account the transparent plastic sheath, if any) are not less than 3 mm in diameter. По положениям данного пункта Ддопускается применение тросов, имеющих текстильный сердечник, обвитый по крайней мере четырьмя стренгами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр тросов (без учета прозрачной пластпластмассовойиковой оболочки, если такая имеется) будет не менее 3 мм.
And we chop those strands into what are called pellets. И мы рубим эти нити в так называемые гранулы.
The certified Neil Armstrong comb and scissors collection with 25 strands of the famous astronaut's hair. Настоящая расческа Нила Армстронга и коллекция ножниц с 25 прядями знаменитого астронавта.
ropes comprising a textile cord surrounded by at least four strands consisting solely of steel wire and completely covering the core, under the condition that the ropes (without taking into account the transparent sheath, if any) are not less then 3 mm in diameter. веревка, имеющая текстильный корд, обвитый по крайней мере четырьмя стрендами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр тросов (без учета прозрачной оболочки, если таковая имеется) будет не менее 3 мм.
When I apply the heat lamp, the strands actually expand. Когда я направляю тепло лампы, нити расширяются.
That depends whether you can explain why several strands of your hair were discovery under the fingernails of Becca Smith's dead body. Это зависит от того, сможешь ли ты объяснить, какими образом пряди твоих волос оказались под ногтями мертвой Бекки Смит.
The flag had to be made out of little strands of gold. Палуба выложена маленькими золотыми нитями.
From my window, I watched the Rubbish Gangster: shaven head, bull neck, and swollen nose, from which dangled mucus-incrusted strands of hair, his short arms bursting with criminal power. Из моего окна я наблюдал городского бродягу: бритая голова, бычья шея и распухший нос, из которого свисали покрытые слизью пряди волос, короткие руки, так и излучающие злодейскую силу.
One hundred billion strands of magnetic field inside this three-inch disk. Сто триллионов "нитей" магнитного поля внутри 7 сантиметрового диска .
Putin’s Kremlin is weaving a web of incongruous but useful strands. Кремль Путина плетет паутину из несочетающихся, но очень полезных нитей.
They also showed footage of Swiss peasants pulling strands of spaghetti down from trees. Она также показала кадры того, как швейцарские крестьяне срывают длинные нити спагетти с деревьев.
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities. Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны .
you can actually see the strands of DNA lying flat on the glass here. на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК.
We want to look at individual strands and not think about the double helix. Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!