Примеры употребления "stowed" в английском с переводом на русский

<>
Don't worry, Anis, I stowed. Не беспокойся, Энис, я уберу.
13-3.6 13-4.3 All collective life-saving appliances shall be so stowed that they can be launched as quickly as possible. 13-3.6 13-4.3 Все коллективные спасательные средства должны быть размещены таким образом, чтобы для их спуска на воду требовалось как можно меньше времени.
We have acquired a most precious cargo that must be stowed within. Мы приобрели самый драгоценный груз, который должен быть убран внутрь.
Any vehicle component which could change shape or position, other than suspension components or active devices to protect pedestrians, shall be set to their stowed position. Любой компонент транспортного средства, который может менять форму или положение, помимо компонентов подвески или активных устройств защиты пешеходов, должен устанавливаться в убранное положение.
When performing the tests, the vehicle shall comply with the requirements with the components in each fixed shape or position (e.g. stowed and popped-up). При проведении испытания транспортное средство должно отвечать требованиям с компонентами, установленными в каждом фиксированном виде или положении (например, в убранном и выдвинутом).
Alternatively, one warning shall be on the visible face of the stowed sun visor and a second warning shall be on the roof behind the visor, so, at least one warning is visible all times. В противном случае одна предупредительная наклейка должна находиться на видимой стороне солнцезащитного козырька в убранном положении, а вторая предупредительная наклейка должна находиться на крыше за этим козырьком, с тем чтобы по крайней мере одна из этих наклеек была постоянно видимой.
I wanna stow my gear. Я хочу убрать свои вещи.
In the event the goods are delivered in or on a container or trailer packed by the shipper, the shipper must stow, lash and secure the goods in or on the container or trailer in such a way that the goods will withstand the intended carriage, including loading, handling and discharge of the container or trailer, and that they will not cause injury or damage. В случае, если груз сдается или на контейнерах или трейлерах, упакованных грузоотправителем по договору, грузоотправитель по договору обязан уложить, увязать и закрепить груз или на контейнере или трейлере таким образом, чтобы груз выдержал предполагаемую перевозку, включая погрузку, обработку и выгрузку контейнера или трейлера, и чтобы он не причинил вреда или ущерба.
Stow it out of sight. Уберите его подальше.
Can I stow your bag for you? Убрать ли вашу сумку?
Can I stow that overhead for you? Позвольте, я это наверх уберу?
Please stow any hand luggage and prepare for departure. Пожалуйста, уберите ручную кладь и приготовьтесь к отправке.
Sorry, sir, I need to stow that for takeoff. Простите, сэр, газеты необходимо убрать до взлета.
I'm sorry, sir, I'm going to need to stow your bag. Простите, сэр, но мне придётся убрать вашу сумку.
I stowed them both in the travel case, as instructed. Я положил обе в косметичку.
May goods of Class 6.2 be stowed together in the same hold? Можно ли грузить в тот же трюм грузы класса 6.2?
for buses, access ramps, lifting platforms and similar equipment in their stowed position. для автобусов- рампы, подъемные платформы и аналогичное оборудование в сложенном положении,
Except, before tending to her arm, she stowed the chair in the shed. Разве что, прежде чем заняться своей рукой она отнесла стул в сарай.
May goods of Classes 6.1 and 8 be stowed together in the same hold? Можно ли грузить в один и тот же трюм грузы класса 6.1 и грузы класса 8?
Acceptable compromises on all of these questions have been negotiated repeatedly by the parties and stowed away for many years. Переговоры между сторонами о приемлемых компромиссах по всем этим вопросам проводились неоднократно и откладывались на многие годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!