Примеры употребления "storing" в английском с переводом "хранить"

<>
We were storing it in Shelby's fridge. Мы хранили его в холодильнике Шелби.
It better be storing an El Camino taillight. Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино.
They're storing it, they're processing it. Они ее хранят, обрабатывают.
She's storing it here until her new house is ready. Она хранит это здесь, пока ее новый дом не готов.
Watch this video to see how you can get started quickly storing your documents in the cloud. Посмотрите это видео, чтобы узнать о том, как начать хранить документы в облаке.
Storing business files in OneDrive for Business makes it easy for users to share and collaborate on documents. Сотрудники, хранящие рабочие файлы в OneDrive для бизнеса, могут легко предоставлять доступ к своим документам и работать над ними вместе с другими пользователями.
A book is not only a neat way of collecting and storing information, it's a series of layers. Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию. Книга состоит из множества слоев.
Electronic imaging systems, specially designed or modified for underwater use, capable of storing digitally more than 50 exposed images; Электронные системы наблюдения, специально спроектированные или модифицированные для подводного использования, способные хранить в цифровой форме более 50 экспонированных кадров;
“Instead of the NSA storing the data, we go to the companies and ask them for it,” he says. «Вместо того чтобы хранить данные в АНБ, мы теперь обращаемся к компаниям-провайдерам и просим предоставить эту информацию, — говорит он.
If you select this option, we strongly recommend storing the Access database in a trusted location and creating an Access database password. При выборе этого параметра мы настоятельно рекомендуем хранить базу данных Access в надежном расположении и создать пароль к ней.
Regin also uses an unusual technique in some cases to hide its data, by storing it in the Extended Attributes portion of Windows. В некоторых случаях Regin также использует весьма необычный метод сокрытия своих данных, храня их в блоке расширенных атрибутов Windows.
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство.
You can keep storing the documents in Office 365, and people can still find them through search - they just won't show up in Delve. Вы сможете и дальше хранить документ в Office 365, а другие пользователи смогут по-прежнему найти его с помощью поиска, однако он больше не будет отображаться в Delve.
Forests also serve as an enormous “carbon sink" storing atmospheric carbon dioxide for many decades or centuries; thus, protecting forests would help to mitigate climate change. Леса также служат в качестве огромного "поглотителя углерода", храня в себе атмосферный углекислый газ на протяжении многих десятилетий или столетий; таким образом, защита лесов будет способствовать смягчению последствий изменения климата.
For example, instead of storing a person's name in one field, you should store its components in separate fields for the first and last name. Например, вместо того чтобы хранить имя человека в одном поле, нужно хранить его части в отдельных полях для имени и фамилии.
If you see very few or no documents in Delve, you can start storing your documents in OneDrive for Business and share them with your colleagues. Если у вас мало документов в Delve или их нет совсем, начните хранить файлы в OneDrive для бизнеса и предоставлять доступ к ним своим коллегам.
“I’m convinced that if we’d explained the program and the need, Prism would have been no more controversial than the FBI storing millions of fingerprints.” — Я убежден, что если бы мы объяснили особенности программы „Призма” и обосновали необходимость ее внедрения, она бы не вызвала такого скандала, и к ней относились бы также, как к тому, что ФБР хранит миллионы отпечатков пальцев».
With Office 365 groups, you can send email to a group, share a common calendar, have a library for storing and working on group files and folders. Вы сможете отправлять почту в группу, предоставлять доступ к общему календарю, хранить файлы и папки группы, а также работать с ними в библиотеке.
Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country. Хранители архивов настоятельно рекомендуют снимать копии с секретных материалов и хранить дубликаты во вспомогательном хранилище либо в самой стране, либо в другой стране.
We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere. Собирали эту биомассу и хранили в подвале, выращивали растения, суетились, суетились, пытаясь извлечь весь этот углерод из атмосферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!