Примеры употребления "stock promotion" в английском

<>
At the current stage, one of the main objectives of federal housing policy is to increase the share of housing under private ownership of citizens and legal entities through privatization of the existing State-owned and municipal housing stock and promotion of private commercial housing construction. Одна из основных задач федеральной жилищной политики на современном этапе- стимулирование роста доли жилищного фонда в частной собственности граждан или юридических лиц путем приватизации существующего государственного и муниципального жилищного фонда, а также развития частного коммерческого жилищного строительства.
A number of efforts, notably the Foreign Policy Research Institute’s Project on Democratic Transitions, headed by Ambassador Adrian Basora, who helped to spearhead the initial wave of democracy promotion efforts in Eastern Europe, are attempting to take stock of the democracy enterprise as we pass the twenty-fifth anniversary of the end of the Cold War and what the U.S. response ought to be going forward. Некоторые организации, прежде всего, «Проект демократических преобразований» Института внешнеполитических исследований (Foreign Policy Research Institute) во главе с послом Эдрианом Басорой (Adrian Basora), который помогал распространять первую волну демократизации в Восточной Европе, в 25-ю годовщину окончания холодной войны пытаются провести инвентаризацию всего демократического предприятия и определить, какие меры должны принять Соединенные Штаты для продвижения вперед.
As for the monitoring and promotion of the implementation of resolution 1373 (2001) by the Counter-Terrorism Committee (CTC), we value highly the ongoing practice of making Preliminary Implementation Assessments (PIAs) and the exercise of taking stock of the progress made by Member States in implementation. Что касается осуществляемого Контртеррористическим комитетом (КТК) наблюдения за выполнением резолюции 1373 (2001) и содействия этим усилиям, то мы высоко оцениваем практику проведения предварительных оценок осуществления (ПОО) и анализа прогресса, достигнутого государствами-членами в процессе осуществления.
Tom deserves a promotion. Том заслуживает повышения по службе.
We're out of stock now. У нас сейчас кончились запасы.
Chances of promotion are slim in this firm. В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
They congratulated their colleague on his promotion. Они поздравили своего коллегу с повышением.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
The meeting on sales promotion is dragging on. Собрание на тему повышения продаж продолжается.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
I'm anxious for a promotion. Я искренне надеюсь на продвижение по службе.
Sorry, the book is out of stock. К сожалению, эта книга вся распродана.
My warmest congratulations on your promotion. Мои самые теплые поздравления с повышением по службе.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
The recognizability of the image on the banknote is a plus for its promotion, - believes the CEO of NP "RusBrand" Aleksei Popovichev. Узнаваемость изображения на купюре - плюс для ее продвижения, - считает исполнительный директор НП "РусБренд" Алексей Поповичев.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
promotion перевод в высшую лигу
Stock prices fell quickly. Цены на бирже резко упали.
Russian pseudo-NGOs undermine the social cohesion of neighboring states through the consolidation of pro-Russian forces and ethno-geopolitics; the denigration of national identities; and the promotion of anti-US, conservative Orthodox, and Eurasianist values. Российские псевдо-неправительственные организации подрывают социальную сплоченность в соседних государствах посредством консолидации пророссийских сил и этнической геополитики, очернения национальной идентичности, а также продвижения антиамериканских, консервативно-православных и евразийских ценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!