Примеры употребления "steep bank" в английском

<>
On one occasion, the crew of a KV-2 tank, its turret ring jammed, out of ammunition and almost out of fuel, drove their vehicle off a steep bank into a river, the driver bailing out at the last moment. В одном из случаев экипаж КВ-2, у которого заклинило башню, закончились снаряды, и было на исходе топливо, направил свою машину с крутого берега в реку, а механик-водитель выпрыгнул из нее в последний момент.
Regulators have proposed steep hikes: a Bank of England study, for example, suggested a more than three-fold increase. Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: в исследовании Банка Англии предлагалось увеличить требования к уровню собственного капитала более чем в три раза.
Osipova lived with her daughter, Katrina — born in 2005 and named after the American hurricane — in a white cement-block house halfway up a steep hill on the right bank of the Dnieper River. Осипова жила с дочерью Катриной, родившейся в 2005 году и названной по имени американского урагана, в белом блочном доме на склоне крутого берега Днепра.
In Nepal, the Bank is financing reconstruction of the steep, dangerous, and busy road that carries most of the country’s exports to India, and it is supporting the government’s efforts to connect some of the country’s remotest districts to the main road network. В Непале банк финансирует реконструкцию изобилующей крутыми подъемами и поворотами, опасной и загруженной дороги, на которую приходится большая часть экспорта страны в Индию, и это поддерживает усилия правительства по подключению некоторых отдаленных районов страны к основной дорожной сети.
Where's the bank? Где банк?
To climb steep hills requires a slow pace at first. Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом.
He works for a bank. Он работает в банке.
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths. За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths. Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.
This is a post office, and that's a bank. Это почта, а то - банк.
TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket. TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины.
Is the bank open? Банк открыт?
The leader turned over from his steep dive and I saw him hit the ground.” Ведущий перевернулся в крутом пике, и я увидел, как он рухнул на землю».
Her father works at the bank. Её отец работает в банке.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer. А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
He entered the bank disguised as a guard. Он входил в банк переодетый охранником.
Aeroflot, which is still in service as Russia’s international flag carrier, and the new privatized airlines that have taken over most domestic routes have all moved to retool with Boeings and Airbuses, despite steep import tariffs. Аэрофлот, до сих пор являющийся международным флагманом российской гражданской авиации, а также новые приватизированные авиалинии, взявшие на себя большинство внутренних рейсов, в полном составе перешли на «Боинги» и «Аэробусы», несмотря на высокие импортные пошлины.
He's got an uncle who works in a bank. У него есть дядя, который работает в банке.
After several rolls in the Sabre, however, he reestablished his position on the tail of the Russian fighter, which resorted to “the classic MiG disengagement tactic,” a steep climb. Однако после нескольких маневров «Сейбр» восстановил свою позицию и вновь оказался на хвосте у российского пилота, который вынужден был прибегнуть «к классической тактике МиГов» — он стал резко набирать высоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!