Примеры употребления "statement processing" в английском

<>
You can now calculate end-of-day transactions for statement processing based on the time that the store closes. Теперь можно рассчитать проводки на конец рабочего дня для обработки отчета на основе времени закрытия магазина.
An SAP consultancy project completed in 2006 provided recommendations in the areas of production and controlling processes, the implementation of which will ultimately lead to harmonized work processes, a simplified income statement, a reduction in year-end processing time, computation of profitability per partner/country, and enhanced cost control. По итогам завершенного в 2006 году консультативного проекта САП были представлены рекомендации в области производства и контроля, осуществление которых в конечном счете приведет к согласованию производственных процедур, упрощению отчета о финансовых мероприятиях, сокращению времени на обработку в конце года, определению доходов из расчета на партнера/страну и усилению контроля за расходами.
Moreover, Morocco has submitted to the OPCW Secretariat its annual statement, in accordance with the Convention, and also the questionnaire concerning internal procedures for confidential data processing, and it facilitates the holding of fixed inspections of industrial units. Помимо этого, в соответствии с требованиями Конвенции Марокко представило в Секретариат ОЗХО свой ежегодный отчет и опросный лист относительно внутренних процедур обработки конфиденциальных данных; мы также содействуем проведению инспекций промышленных установок на местах.
Every person working on the project 2002 Census processing data employed by the contractor had to sign a special statement. Каждый нанятый подрядчиком работник, участвовавший в обработке данных переписи 2002 года, должен был дать специальную подписку.
You consent to us and our Associated Companies processing your information for the purposes of establishing and administering your Trading Account(s) in respect of the Services and otherwise in accordance with the Privacy Statement. Вы соглашаетесь с тем, чтобы мы и наши Ассоциированные компании обрабатывали вашу информацию в целях открытия и администрирования счета в отношении Услуг, а также в иных отношениях в соответствии с Заявлением о конфиденциальности.
Manufacturing & Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
The statement imported that changes were necessary. Это положение привнесло необходимость перемен.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing. Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
I doubt the truth of his statement. Я сомневаюсь в правдивости этого утверждения.
The cost of additionally processing your articles will be billed to you. Время, которое нам необходимо для доработки Ваших изделий, мы включили Вам в счет.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths. Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Manufacturing and Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
Do you believe the witness's statement? Вы верите свидетельским показаниям?
that you will guarantee swift processing of our orders. что Вы гарантируете скорое выполнение заказов.
The Prime Minister is to make a statement tomorrow. Премьер-министр сделает заявление завтра.
The additional processing of your articles takes a lot of time and money. Доработка Ваших товаров стоит нам времени и денег.
I began to doubt the accuracy of his statement. Я начал сомневаться в точности его утверждения.
On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped. Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте.
His statement was based on the fact. Его заявление подкреплено фактом
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight. Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!