Примеры употребления "state oil and gas company" в английском

<>
Ukraine's state oil and gas company NAK Naftogaz Ukrayiny is celebrating, but its not what you might think. Украинская государственная нефтегазовая компания НАК «Нафтогаз Украины» празднует, но не то, что вы думаете.
The Ukrainian state oil and gas company Naftogaz imports natural gas from Russia for over $400 per 1,000 cubic meters, but the government insists on purchasing natural gas produced in Ukraine for only $53 per 1,000 cubic meters, keeping domestic gas production artificially low while subsidizing purchases of Russian gas. Украинская государственная нефтегазовая компания Нафтогаз импортирует природный газ из России по цене более 400 долларов за тысячу кубометров, однако государство настаивает на закупках добываемого на Украине газа по цене всего 53 доллара за тысячу кубометров, тем самым искусственно сокращая добычу внутри страны и в то же время субсидируя закупки российского газа.
Andrei Illarionov, a former economic adviser to Russian President Vladimir Putin now at the Cato Institute think tank in Washington, says a default is "practically unavoidable" by next month – unless Ukraine's government cuts spending sharply and reforms the pension system and the state oil and gas monopoly, through which energy subsidies are channeled. По словам Андрея Илларионова, бывшего экономического советника президента России Владимира Путина, а ныне эксперта института Катона в Вашингтоне, к февралю дефолт станет уже «практически неизбежным» — если украинское правительство резко не сократит расходы и не проведет реформы пенсионной системы и государственных нефтяных и газовых монополий, через которые проходят энергетические субсидии.
State-owned oil and gas company Naftogaz said earlier this month that in the first nine months of the year, the taxes the company paid on the gas transit revenue exceeded Ukraine's public spending on health care. Государственная нефтегазовая компания «Нафтогаз» в начале этого месяца сообщила, что в первые девять месяцев года налоги, уплаченные компанией за транзит газа, превысили государственные расходы Украины на здравоохранение.
In 2007, students were admitted to various higher education institutions in the Russian Federation: the I.M. Gubkin State Oil and Gas University in Moscow, the Ufa State Oil Technical University, the Tomsk Polytechnical University, the Tyumen Oil and Gas University and the Almetyev Oil Institute. В 2007 году был осуществлен прием студентов в вузы Российской Федерации- Государственный университет нефти и газа имени И.М.Губкина (Москва), Уфимский государственный нефтяной технический университет, Томский политехнический университет, Тюменский нефтегазовый университет, Альметьевский нефтяной институт.
Officials in Moscow made that position clear to Tillerson, who eventually decided that the downside of doing a deal far outweighed the upside, said Yuri Shafranik, a former energy minister who chairs Soyuzneftegaz, an oil and gas company with interests in Iraq and Syria. Официальные лица в Москве доступно объяснили это Тиллерсону, который в конечном итоге пришел к выводу, что потенциальные негативные последствия намного превосходят возможную прибыль, как сказал Юрий Шафраник, бывший министр энергетики, который является председателем компании «Союзнефтегаз».
Ukraine has said it would try international arbitration in Stockholm to litigate against Russia’s seizure of the oil and gas company Chernomorneftegaz CJSC, but the Stockholm tribunal’s jurisdiction in this case is not obvious. Украина заявила, что попробует обратиться в международный арбитраж в Стокгольме, подав иск против захвата Россией нефтегазовой компании «Черноморнефтегаз». Но юрисдикция Стокгольмского трибунала в данном случае неочевидна.
Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country. Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране.
While the decision of ConocoPhillips, a U.S. oil and gas company, to sell its share in Kashagan was already made public in November 2012, Beijing still had to overcome competition from India, whose Oil and Natural Gas Corporation had been regarded for months as a prospective winner. Американская нефтегазовая компания ConocoPhillips, объявила, что она собирается продать свою долю в проекте еще в ноябре 2012 года, но Пекину еще пришлось справиться с конкуренцией со стороны индийской Oil and Natural Gas Corporation, которую долго считали наиболее вероятным покупателем.
ENI is Italy's biggest oil and gas company. ENI считается крупнейшей нефтяной и газовой компанией Италии.
The 2002 merger between E.ON and Ruhrgas in Germany, an electricity and gas company, respectively, was approved by the Ministry of Economics on “national champion” grounds (NERA Economic Consulting, 2002). Слияние в 2002 году между компаниями E.ON и " Рургаз " в Германии, которые являются соответственно энергетической и газовой компаниями, было одобрено министерством экономики по основаниям поддержки " национального лидера " (NERA Economic Consulting, 2002).
Note 3 (d) of the financial statements mentioned that the Iraqi State Oil and Marketing Organization engaged in barter transactions for export of oil and for those non-cash transactions, no proceeds were deposited in the receipts account. В примечании 3 (d) к финансовым ведомостям упоминается, что Иракская государственная организация по сбыту нефти участвует в бартерных сделках по экспорту нефти, и по этим неденежным сделкам никакие поступления на счет поступлений не депонировались.
The growth since the early 1970s of one of the world's biggest oil and gas industries lies behind much of Norway's present-day wealth. В основе сегодняшнего благополучия Норвегии лежит рост (с начала семидесятых) одной из самых крупных нефтегазовых отраслей в мире.
Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries. Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности.
Funds for reimbursing ordered and paid equipment that is produced in the south of Tyumen region for the oil and gas complex will be reduced to 72 million rubles. Снижаются до 72 миллионов рублей средства на возмещение заказанного и оплаченного оборудования, которое производится на юге Тюменской области для нефтегазового комплекса.
At present, plants in the south of the region that specialize in equipment for the oil and gas sector cannot form a portfolio of orders for next year. В настоящее время предприятия юга области, которые специализируются на оборудовании для нефтегазового сектора, не могут сформировать портфель заказов на будущий год.
Oil and gas wealth has a devastating effect on societies, because a small elite usually monopolizes these fortunes. To be able to do so they favor dictatorship. Нефтяное и газовое богатство оказывают разрушительный эффект на общество, так как эти состояния, как правило, монополизируются небольшой группой элит.
The drop in trade is instead a consequence of Russia’s economic crisis and the fall of the ruble, which is caused not by Western sanctions but by the country’s over-dependence on oil and gas at a time when prices are falling. Резкий срыв уровня торговли обуславливается пребыванием России в экономическом кризисе и падении стоимости рубля, что в свою очередь является вовсе не результатом санкций Запада, а лишь следствием снижения цен на нефть и газ, от которых Россия крайне зависима.
With China’s economy slowing, it has less need for Russian oil and gas. Темп развития экономики Китая замедлился, и страна теперь не так сильно нуждается в российской нефти и газе.
While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014. Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!