Примеры употребления "standalone minicomputer" в английском

<>
From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification. С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена.
Desktop Forex trading application is intrinsically an array of standalone platforms. По своей сути, приложение для торговли на Форекс для Windows представляет собой ряд самостоятельных платформ.
We assume that after the conversion is complete, Sistema could sell SSTL or merge its Indian subsidiary with larger players, since SSTL is too small a company to roll out on a standalone basis on India's market. Мы предполагаем, что после завершения конвертации следующим шагом станет продажа бизнеса или его объединение с более крупными игроками. SSTL - слишком маленький актив для индийского рынка, чтобы развиваться самостоятельно.
Every opened chart, can be detached, as a standalone feature. Каждый открытый график, может быть отделен как автономный.
That seems to be the question the fast-food franchise Wendy’s implicitly put to diners at the opening of its first standalone restaurant in Moscow. Кажется, именно такой вопрос хотели зародить в головах своих покупателей владельцы российской Wendy’s на открытии своего первого ресторана в Москве.
But as a standalone genre, rock has gone missing on the pop charts. Между тем, как самостоятельный жанр, рок исчез из хит-парадов.
Their number included no less a figure than the Chancellor herself, who described Crimea as “a standalone case.” Среди них была даже сама федеральный канцлер, которая назвала Крым «особым случаем».
Click the link to see a standalone preview of the mockup Нажмите ссылку, чтобы открыть отдельное окно предварительного просмотра макета.
Yes, although we recommend using the Share button to offer the simplest and most consistent experience for people using your site, we provide a standalone dialog that can be invoked using the JavaScript SDK or using a URL link. Да. Мы предлагаем отдельный диалог, который можно инициировать с помощью JavaScript SDK или ссылки URL. Тем не менее, мы рекомендуем использовать кнопку «Поделиться», поскольку она удобнее для посетителей.
The element representing the video must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий видео, должен быть отдельно представлен в теле статьи, не в рамках элемента .
Fixed FBNativeAdView never loading contents when used standalone Решена проблема, связанная с тем, что в FBNativeAdView никогда не удавалось загружать материалы, если использовалась отдельная версия.
Note that Instant Articles are now part of automatic placements, and available as a separate, but not standalone, placement within Ads Manager and Power Editor. Обратите внимание, что моментальные статьи теперь входят в автоматические плейсменты и доступны в качестве отдельного — но не автономного — вида плейсмента в Ads Manager и Power Editor.
The element representing the map must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий карту, должен быть отдельно представлен в основном тексте статьи, не в элементе .
The element representing the image must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий изображение, должен быть отдельно представлен в теле статьи, не в рамках элемента .
The element representing the slideshow must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий слайд-шоу, должен быть отдельно представлен в теле статьи, не внутри элемента .
The element representing the embed must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий встраиваемые материалы, должен быть отдельно добавлен в основной текст статьи не в рамках элемента .
Tap the link in the email to see a standalone preview of the mockup Нажмите ссылку в письме, чтобы открыть отдельное окно предварительного просмотра макета.
The element representing the animated GIF must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий анимированный GIF-файл, должен быть отдельно представлен в основном тексте статьи, не в рамках элемента .
Is it a standalone .exe, HTML5 or Flash content hosted on a server? Как отдельный файл EXE или как материал HTML5 или Flash, размещенный на сервере?
The Facebook SDK for JavaScript doesn't have any standalone files that need to be downloaded or installed, instead you simply need to include a short piece of regular JavaScript in your HTML that will asynchronously load the SDK into your pages. Чтобы использовать Facebook SDK для JavaScript, не нужно скачивать или устанавливать какие-либо файлы. Достаточно включить в HTML короткий фрагмент кода JavaScript, который асинхронно загрузит SDK на ваши страницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!