Примеры употребления "stance" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все570 позиция416 стойка1 другие переводы153
Judging from his archery stance. Судя по тому, как он стреляет из лука.
Instead, it maintains a "neutral" stance. Вместо этого, они поддерживаются в «нейтральном» положении.
Britain's stance holds lessons for today. Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
This stance is perplexing and possibly dangerous. Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Psychologists call such a stance tough love. Психологи называют такой подход "жесткой любовью".
There were strong geopolitical reasons for this stance. Существовали серьёзные геополитические причины для подобного положения.
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance. Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс.
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome. Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
Another 35% could not formulate their stance on this action. Еще 35% не смогли сформулировать свое отношение к этой акции.
There is a third explanation for Germany's particular stance. Третьим объяснением является особое положение Германии.
But one should not expect too much from a tough ECB stance. Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ.
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным:
Hence, we need a stance of problem-fixing, not just problem-avoidance. Следовательно, нам нужно найти способ решения проблем, а не просто их избежание.
Massive stimulus and intervention – the US Federal Reserve’s current stance – is unavoidable. Массовых стимулов и интервенций, отражающих текущую бюджетную политику Федеральной резервной системы США, избежать не удастся.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values. Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
By the late 1980"s, Suharto's own stance towards Islam was changing. К концу 1980-х годов отношение режима Сухарто к исламу также начало изменяться.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA. С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
The mixed picture of our momentum indicators adds to my wait-and-see stance. Смешанная картина на осцилляторах, что поддерживает мое решение подождать и найти точку входа.
The Bank of Japan kept its monetary policy stance unchanged, as was unanimously expected. Банк Японии сохранил его денежно-кредитную политики без изменений, как и ожидалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!