Примеры употребления "staff members" в английском

<>
Set up staff members [AX 2012] Настройка штатных сотрудников [AX 2012]
The Focal Point provides advice and counsel to women staff members seeking to resolve grievances regarding their career development prospects and conditions of service. Координатор оказывает консультационную и иную помощь сотрудницам, пытающимся урегулировать спорные вопросы, касающиеся перспектив их продвижения по службе и условий труда.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск.
In the four ministries the Islamists ran, they imposed restrictions on female staff members, triggering widespread protests that ultimately forced the four ministers to resign. В четырех кабинетах министров, в которых ведущую роль играли исламисты, они налагали ограничения на женщин-сотрудниц, чем вызвали широкие протесты, в результате чего эти четыре кабинета министров вынуждены были уйти в отставку.
Staff members rushed to find my car on fire. Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
The Office of the Focal Point for Women, within the Office of the Special Adviser, continues its work in collaboration with the Office of Human Resources Management, the Ombudsman and the Panel of Counsel to provide counselling, referrals and responses to inquiries of female staff members including gender-related grievances. Канцелярия Координатора по вопросам женщин при канцелярии Специального советника продолжает свою работу в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов, Омбудсменом и группой советника по оказанию консультационной помощи, предоставлению направлений и ответов на запросы сотрудниц, включая жалобы, связанные с факторами пола.
Staff members can be assigned to POS permission groups. Сотрудники могут быть распределены по группам разрешений POS.
Fortunately, the two LRC staff members were only superficially injured. К счастью, два сотрудника ЛКК получили лишь поверхностные ранения.
Some 20 administrative staff members stayed on as a liquidation team. Примерно 20 административных сотрудников остались в качестве ликвидационной группы.
Beyond mandatory requirements, 636 staff members and service contract holders undertook training. Сверх обязательных требований подготовку прошли 636 сотрудников и обладателей контрактов на оказание услуг.
About 50 staff members and senior managers were interviewed for the study. В рамках обследования было проведено собеседование с примерно 50 сотрудниками и старшими руководителями.
Over 568 staff members have taken part in in-house training courses. Более 568 сотрудников прошли учебные курсы без отрыва от работы.
All staff members kneel on the floor, hands interlocked atop your heads. Все сотрудники, встаньте на колени руки сомкнуты над головой.
A number of OHCHR staff members served on the board of examiners. Ряд сотрудников УВКПЧ приняли в нем участие в качестве экзаменаторов.
Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed. предоставление Генеральному секретарю полномочий перемещать сотрудников туда, где они требуются;
Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря
Rules, including any restrictions, applicable to the employment of dependants of staff members. Правила, включая любые ограничения, применимые к занятости лиц, находящихся на иждивении сотрудников.
I always tell my staff members: “We will exist until our clients are satisfied”. Я всегда говорю своим сотрудникам: «Мы есть, пока у нас есть довольные клиенты».
English and French courses for staff members were held at the Tribunal in 2003. В 2003 году в Трибунале для сотрудников были организованы курсы английского и французского языков.
The Department staff members will communicate using any of 5 languages convenient to you. Сотрудники департамента будут общаться на любом из пяти удобных для Вас языков
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!