Примеры употребления "spring ploughing" в английском

<>
We had a ploughing competition last spring between teams of horses and teams of oxen. Прошлой весной мы проводили соревнование по пахте между лошадьми и волами.
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave. Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided. Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Spring has come later this year compared with last year. Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on. Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед.
I like spring the best of the seasons. Весна - мое любимое время года.
Um, "White Stone", starts ploughing in cash. Э-э, "Уайт Стоун", и начинает швырять деньгами.
One swallow does not a spring make. Одна ласточка весны не делает.
Yes, we've still got the mare for ploughing. Да, у нас еще есть кобыла для вспашки.
Spring comes after winter. Весна приходит после зимы.
Yes, we still got the mare for ploughing. Да, у нас еще есть кобыла для вспашки.
I prefer spring to autumn. Я предпочитаю весну осени.
Ploughing Gorse Meadow. Распахать низину Горс Мидоу.
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима.
Improved soil management techniques, including conservation tillage, contour ploughing, direct drilling and under-cropping are being deployed to help address soil erosion, particularly in zones that are identified as most vulnerable to the direct impacts of climate change. В целях борьбы с эрозией почвы, особенно в районах, которые считаются наиболее подверженными прямому воздействию изменения климата, применяются более совершенные методы обработки почвы, включая противоэрозионную обработку почвы, контурную вспашку, посев по стерне и менее активный севооборот.
In spring everything looks bright. Весной все выглядит ярким.
She also asked whether consideration had been given to the possibility of ploughing a percentage of the savings realized from OIOS recommendations back into other investigations which lacked resources. Она также спрашивает, изучалась ли возможность использования части средств, сэкономленных благодаря выполнению рекомендаций УСВН, для проведения других расследований, в контексте которых ощущается нехватка ресурсов.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
Iraq further argues that truck movements, fortifications, defence lines, oil trenches, mines, smoke oil mist and soot had only a temporary influence on the desert ecosystems which should be distinguished from permanent factors such as ploughing, digging of shrubs, and severe overgrazing. Ирак далее утверждает, что передвижение тяжелой техники, строительство фортификационных сооружений и оборонительной линии, нефтяные котлованы, мины, задымление масляным туманом и сажей оказали лишь временное воздействие на экосистемы пустыни, которое следует отличать от действия таких постоянных факторов, как распахивание, земляные работы по высаживанию кустарника и чрезмерное стравливание пастбищ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!