Примеры употребления "spotting method" в английском

<>
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
There was multiple spotting [of cancer] around my chest. Было несколько пятен [рака] в моей грудной клетке.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
And the team will also be looking for geysers like Triton’s — although spotting them might take some luck, since half of Pluto will be shrouded in darkness. Кроме того, нужно будет выяснить, есть ли на Плутоне гейзеры, такие же, как на Тритоне? Вероятность их обнаружения велика, поскольку половина поверхности Плутона Солнцем освещена не будет.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
Lagging indicators claim to help traders make money by spotting trending markets. Запаздывающие индикаторы, как утверждается, помогают трейдерам делать деньги, определяя трендовые рынки.
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
If the Fed were as capable as Shiller of spotting financial bubbles, it would surely be more active in trying to prick them. Если бы ФРС была способна, подобно Шиллеру, обнаруживать финансовые пузыри, то она, несомненно, смогла бы более активно их «сдувать».
Our teacher tried to use a new method of teaching English. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
With Brent futures having bounced back to $40 a barrel, the International Energy Agency sees “light at the end of the tunnel,” and Goldman Sachs Group Inc. is spotting “green shoots.” Фьючерсы Brent выросли до 40 долларов за баррель, и теперь Международное энергетическое агентство видит «свет в конце тоннеля», а Goldman Sachs Group Inc. рассмотрели признаки восстановления цен.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Among the satellites the station controls are those that fly over Russia and its Arctic bases every 90 minutes, taking detailed photographs with cameras capable of spotting objects on Earth only a few inches long. Среди прочих эта база контролирует спутники, каждые 90 минут пролетающие над российскими арктическими объектами. Камеры, способные сфотографировать на поверхности планеты объект размером всего в несколько сантиметров, ведут тщательную съемку.
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
The Pentagon also reportedly opened a criminal probe into the Mi-17 program this year after spotting irregularities in it. Пентагон в этом году также начал уголовное расследование программы поставок Ми-17, заметив имеющиеся в ней нарушения.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
These parties will not only campaign for the Euro, but also accuse Syriza of incompetence and irresponsibility, plus of course spotting the opportunity of new elections bringing them back to power. Эти партии будут не только выступать за то, чтобы остаться в еврозоне, но еще и будут обвинять партию СИРИЗА за некомпетентность и безответственность. Кроме того, они, конечно же, проверять, возможно ли вернуть себе власть на новых выборах.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
If you're on a Mac or Linux computer, see our suggestions for spotting and getting rid of unwanted software. Если вы работаете на компьютере под управлением Mac или Linux, выполните рекомендации по удалению вредоносного ПО.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
But, with their survival at stake, authoritarian regimes are good at spotting threats in the neighborhood and adapting to meet them. Но, когда на карту поставлено выживание авторитарных режимов, они быстро учатся обнаруживать угрозы в окрестностях и адаптироваться к их встрече.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!