Примеры употребления "spotters" в английском

<>
There's just two other spotters we've gotta take out first. Есть еще двое других страхующих, о которых мы должны позаботится сначала.
MNF-I has publicly reported that insurgents in Anbar Province have been using children to plant roadside bombs and act as spotters for detonation teams. МНС-И открыто сообщили о том, что повстанцы в провинции Анбар используют детей для минирования дорог и выполнения функций наблюдателей в составе команд взрывников.
They also will employ drones as “spotters” to help find enemy forces. Они также будут применять беспилотники для обнаружения сил противника.
When Scott Heiferman founded Meetup, he thought it would be used for, you know, train spotters and cat fanciers - classic affinity groups. Когда Скотт Хейферман создавал Meetup, он думал, что его будут использовать, ну знаете, любители поездов и кошек - классические группы единомышленников.
Not to ruin this moment, but if you want to support her, we are hitting the uneven bars tonight and could really use some spotters. Не испорти этот момент, но если ты хочешь поддержать ее, мы тренируемся на брусьях сегодня и могли бы использовать несколько человек для страховки.
Pentagon officials believe that Russian advisers are acting as spotters on the front lines, allowing closer coordination between ground and air troops but putting Russians closer to danger. Представители Пентагона полагают, что российские советники работают на линии фронта в качестве наводчиков, что позволяет налаживать взаимодействие между наземными войсками и авиацией. Вместе с тем, это создает дополнительные опасности для русских.
When one examines the roles that children play in criminal gangs who may be driven by both criminal and political motivation depending on time and circumstance, they include such activities as messengers, attackers, spotters, spies, porters, kidnappers to transfer and hide weapons and so on. При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках.
President Barack Obama may have ruled out sending U.S. boots on the ground, but might he develop a new, intermediate category: "sneakers on the ground" — operatives, spotters, trainers, and advisers — some military, some civilian paramilitary — to create a capacity for intervention but without crossing the political third rail that is the deployment of "combat forces." Президент Барак Обама отказался от отправки американских войск и отправил вместо «военных сапог» некоторый новый род войск - «наземные кеды»: тренеров, советчиков, инструкторов, чтобы создать возможность для вмешательства без военной операции как таковой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!