Примеры употребления "spirally wound" в английском

<>
Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover. Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие.
The cable itself is made up of spirally wound steel with a transparent plastic cover, having an outer diameter of 8 mm. Сам трос изготовлен из скрученной в спираль стальной ленты с прозрачным пластиковым покрытием; внешний диаметр его составляет 8 мм.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
Apparently the wound itself only needs a few stitches. Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
She applied her handkerchief to his wound. Она приложила платок к его ране.
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
The wound left a scar on my arm. На моей руке остался шрам от этой раны.
Let me see your wound. Дай мне осмотреть твою рану.
Your words wound painfully. Твои слова больно ранят.
The man was used to treating this kind of wound. Мужчина был привычен к обработке таких травм.
He wound up in a pub Он оказался в пабе
The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood. В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови.
The wound is open Рана открытая
2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency. 2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте.
(d) it is in liquidation, in provisional liquidation, under administration or wound up or has had a Controller appointed to its property; or (г) оно находится в процессе ликвидации, предварительной ликвидации, под управлением или назначен Контролер для его имущества; либо
A walk through the intensive care ward revealed two gravely injured soldiers, one in a coma with a head wound. Проход мимо отделения интенсивной терапии позволяет увидеть двух тяжелораненых солдат, а один из них находится в коме — у него ранение в голову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!