Примеры употребления "speech-to-speech translation" в английском

<>
Instead of actually solving the education crisis, rich-country leaders go from speech to speech, meeting to meeting, proclaiming their ardent love of education for all. Вместо того чтобы фактически решить образовательный кризис, лидеры богатых стран произносят речь за речью, посещают всевозможные встречи и провозглашают свою горячую приверженность идеям образования для всех.
In the past, central bankers have used the opening Jackson Hole speech to announce a change in policy. В прошлом, главы центральных банков использовали свое выступление на открытии конференции в Jackson Hole для того, чтобы объявить об изменении политики.
The Foxp2 gene is the first known gene whose function is directly related to speech. Ген Foxp2 является первым известным геном, функция которого напрямую связана с речью.
And here is Marc Ambinder saying that “those who use the gift of institutionally and legally-protected free speech to exploit and prey upon the vulnerability of certain people to violence ought to be shamed.” Или вот Марк Эмбиндер (Marc Ambinder) заявляет, что «те, кто использует благо институционально и юридически защищенной свободы слова, чтобы эксплуатировать и провоцировать склонность некоторых людей к насилию, должны быть подвергнуты позору».
Behavioral studies, too, have shown that gesturing is closely related to speech production. Изучение поведения человека также показало, что жестикуляция тесно связана с речеобразованием.
President Obama in his speech to the General Assembly called the evidence overwhelming. Президент Обама, выступая на Генеральной Ассамблее, назвал эти улики неопровержимыми.
We go to speech therapy twice a week. Мы ходим к логопеду на лечение два раза в неделю.
This renders the references in Obama’s speech to the great danger for the ‘homeland’ emanating from Afghanistan sadly laughable. От этого упоминания в речи Обамы великой опасности для “родины”, идущей из Афганистана, становятся смехотворными.
The following table describes the text-to-speech options on the Text to Speech tab. В следующей таблице описываются параметры на вкладке "Текст в речь".
As Mr. Obama explained in his speech to the nation: “I will not hesitate to take action against ISIS in Syria, as well as Iraq... Вот что по этому поводу сказал г-н Обама в своей речи: «Я не колеблясь буду наносить удары по ISIS как в Ираке, так и в Сирии...
These screen readers convert text to speech and read you commands, locations, alt text on images, and the contents of EAC screens and pop-up windows. Эти средства чтения с экрана преобразуют текст в речь и читают вам команды, расположения, замещающий текст к изображениям, а также содержимое экранов и всплывающих окон в Центре администрирования Exchange.
Cloud based caption delivery system that is compatible with all speech to text platforms. Интернет-сервис для автоматического создания субтитров, совместимый со всеми платформами преобразования речи в текст.
You can use the Speech Properties dialog box to set options for Windows Speech Recognition and Text to Speech. С помощью диалогового окна "Свойства речи" вы можете настраивать параметры распознавания речи Windows и преобразования текста в речь.
A recent fashion in St. Petersburg are restaurants with names such as "Lenin's Mating Call," "USSR," and "Russian Kitsch," which has frescos showing collective farmers socializing with American Indians while Leonid Brezhnev, resembling Frank Sinatra, gives a speech to a stone-age tribe. Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века.
Text to Speech Преобразование текста в речь
Ahmedinejad was supposed to give a major speech to a huge rally in Teheran, which he cancelled at the last moment, and when he did speak, it was to announce that the captives would soon be released. Ожидалось, что Ахмадинеджад произнесет главную речь на крупнейшем съезде в Тегеране, но он отменил ее в последний момент и во время своего краткого выступления заявил, что пленники будут вскоре отпущены.
Go to Speech > Add a language to add a new speech language. Перейдите в раздел Голосовые функции > Добавить язык для добавления нового языка голосовых функций.
The issue, therefore, is not what Tony Blair, in his inaugural speech to the European Parliament, called a crisis of leadership. Вопрос, следовательно, заключается не в том, что Тони Блэр в своем инаугурационном обращении к Европейскому парламенту назвал кризом руководства.
Sign out and then sign back in for the new speech pack to be added to speech options. Выйдите из системы и войдите снова, чтобы новый языковой пакет добавился к параметрам речи.
Politicians often change their message from one speech to the next, but rarely contradict it so glaringly in the same speech. Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!