Примеры употребления "special projects section" в английском

<>
On the Project FastTab, in the Selected projects section, select a project, and then click Chargeable categories. На экспресс-вкладке Проект в разделе Выбранные проекты выберите проект, а затем щелкните Включаемые в накладные категории.
Previous special projects were dedicated to the First World War and the 15-year anniversary of Vladimir Putin’s time in power. Предыдущие спецпроекты были посвящены Первой мировой войне и 15-летию пребывания Владимира Путина у власти.
On the Project FastTab, in the Available projects section, select a project, and then click Add. На экспресс-вкладке Проект в разделе Доступные проекты выберите проект, а затем щелкните Добавить.
Special projects manager, that's my background. Менеджер особых проектов - моя квалификация.
The project is displayed in the Selected projects section. Проект отобразится в разделе Выбранные проекты.
In addition, each year, the institute’s director was allotted a certain amount of discretionary time to grant to special projects that he or she deemed worthwhile. Кроме того, каждый год, директору института было отведено определенное количество времени для выдачи специальным проектам, которые он или она считали достойными.
I’ll type in Dick Kingsbury’s new title: Director, Special Projects. Введите новое название должности Сергея Зайцева: «Директор по спецпроектам».
It is also estimated that of the total voluntary contributions and public donations, approximately 28.1 per cent will be used for special projects and 76.9 per cent for other purposes, including administrative costs. Также прогнозируется, что из совокупного объема добровольных взносов и частных пожертвований приблизительно 28,1 процента будет израсходована на осуществление специальных проектов, а 76,9 процента — на другие цели, в том числе на цели покрытия административных расходов.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked about the criteria for the competition for NGO funding, how much funding was given and whether the funding covered only special projects or overhead costs as well. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, задает вопрос о критериях конкурсного отбора НПО для получения финансовой поддержки и объеме поступающего финансирования и интересуется, охватывает ли финансирование только специальные проекты или же оно покрывает и накладные расходы.
It is also estimated that, of the total voluntary contributions and public donations, approximately 80 per cent will be used for special projects and 20 per cent for other purposes, including administrative costs; Согласно смете, приблизительно 80 процентов от общей суммы поступлений по линии добровольных взносов и пожертвований будет использовано для финансирования специальных проектов и 20 процентов — для других целей, включая покрытие административных расходов;
Carry out special projects, through appropriate channels and in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; по соответствующим каналам и во взаимодействии с лицами африканского происхождения осуществлять специальные проекты по поддержке их инициатив на общинном уровне и по содействию обмену информацией и техническим ноу-хау между этими лицами и экспертами в этих областях;
On 28 October 1989, Bechtel entered into a Technical Services Agreement (the “TSA”) with the Technical Corps for Special Projects, Ministry of Industry, Iraq (“Techcorp”). 28 октября 1989 года компания " Бектел " заключила с Техническим управлением специальных проектов министерства промышленности Ирака (" Техкор ") соглашение об оказании технических услуг (" СТУ ").
She noted the achievements of INSTRAW, emphasizing the completion of phases I and II of GAINS, the preparation of a portfolio of special projects to be funded separately, the development of publicity and fund-raising strategies and the design of online research and training methodologies, stating that by building on those achievements, the full functionality and long-term sustainability of GAINS could be realized. Она отметила достижения МУНИУЖ, обратив особое внимание на завершение этапов I и II внедрения ГАИНС, подготовку портфеля специальных проектов, подлежащих отдельному финансированию, разработку стратегий общественной информации и мобилизации средств и подготовку методологий для ведения научных исследований и учебной работы в режиме «онлайн», заявив, что на основе этих достижений можно добиться полной загрузки и долгосрочной эффективности ГАИНС.
The special projects officer will be responsible for planning and executing electronic data-processing special projects, assisting with the administration and management of the electronic data-processing budget and providing control and reporting mechanisms for material management. Сотрудник по специальным проектам будет отвечать за планирование и осуществление специальных проектов в области электронной обработки данных, оказывая помощь в связи с администрированием и исполнением бюджета, касающегося электронной обработки данных, и обеспечивая механизмы контроля и отчетности для управления материальными активами.
Chief, Special Projects Unit: the Unit consists of one web site officer, P-3, under the regular budget and one assistant (GS) who is currently funded under general temporary assistance, undertaking activities relating to managing pages for the General Assembly, coverage of conferences and special events; начальник Группы специальных проектов: Группа состоит из одного сотрудника по работе с веб-сайтом, С-3, должность которого финансируется из регулярного бюджета, и одного помощника (ОС), должность которого в настоящее время финансируется по статье «Временный персонал общего назначения» и который отвечает за деятельность, связанную с ведением страниц для Генеральной Ассамблеи, освещения конференций и специальных мероприятий;
This will be done through special projects and with the appointment of gender equality coordinators in the ministries. Это будет делаться путем реализации специальных проектов и назначения в министерствах координаторов по вопросам равноправия мужчин и женщин.
During the previous biennium (2000-2001), a new category of non-regular budget funds was established as a successor to the cluster of projects under the peace implementation programme, capital and special projects and expanded programme of assistance. В течение предшествующего двухгодичного периода (2000-2001 годов) была введена эта новая категория средств нерегулярного бюджета в качестве преемника группы проектов в рамках программы выполнения мирных соглашений, проектов капиталовложений и специальных проектов, а также расширенной программы помощи.
The central technology division supplies capacity for special projects or to compensate for shortages. Центральное технологическое подразделение предоставляет ресурсы для специальных проектов или в случае их нехватки.
The present submission provides for additional resources to deal with such special projects and cross-cutting issues. В настоящем документе предусматриваются дополнительные ресурсы на выполнение таких специальных проектов и решение общезначимых вопросов.
The Foundation supports endowments, special projects, and the acquisition, renovation, and maintenance of capital property for arts and cultural activities. Фонд оказывает помощь в передаче вкладов, осуществлении специальных проектов и приобретении, реконструкции, а также содержании объектов культурно-художественного значения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!