Примеры употребления "special drawing right" в английском

<>
Similar considerations fueled the launch, nearly 50 years ago, of the International Monetary Fund’s Special Drawing Right as the precursor to a global currency. Аналогичные соображения способствовали созданию – почти 50 лет назад – «специальных прав заимствования» (СДР) Международного валютного фонда в качестве потенциальной глобальной валюты.
The Special Drawing Right, the IMF-issued reserve currency based on a basket comprising the dollar, euro, yen, and pound sterling, may play a useful role here. Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль.
If, in the long run, a supra-national unit, the Special Drawing Right, is to replace national currencies in international use, then the Fund will need to guide its development. Если, в конечном счете, в международном обращении наднациональная единица - Специальное право заимствования - должна заменить валюты разных стран, то Фонд должен будет следить за ее развитием.
And it was the motivation behind the 1969 creation of the IMF’s Special Drawing Right (SDR), which was supposed to become “the principle reserve asset in the international monetary system.” И это стало мотивацией для создания Специальных Прав Заимствования (СПЗ) Международным Валютным Фондом в 1969 г., после чего СПЗ должны были стать «главным резервным активом в международной валютной системе».
And there could be no more credible signal than US support for the renminbi’s addition to the basket of currencies that the IMF uses to value its international reserve asset, the Special Drawing Right. И не может быть более убедительного сигнала, чем поддержка со стороны США добавления юаня к корзине валют, используемых МВФ для оценки своего международного резервного актива, специальных прав заимствования.
China has now effectively reneged on a promise it made 18 months ago, when it lobbied its way into the basket of currencies that determines the value of the International Monetary Fund’s synthetic reserve asset, the Special Drawing Right (SDR). По сути, Китай нарушил обещание, данное 18 месяцев назад, когда он лоббировал включение юаня в корзину валют, на основе которой рассчитывается стоимость синтетического резервного актива Международного валютного фонда – специальных прав заимствования (СДР).
A Special Moment for Special Drawing Rights Особенный момент для специальных прав заимствования
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF’s Special Drawing Rights (SDR) department. Необходимый институциональный механизм уже существует – это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR). Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ).
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights. США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed. При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
a limited expansion of the International Monetary Fund's current system of Special Drawing Rights (SDRs). ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
In addition, the conversion in paragraph 2 of Special Drawing Rights to units of account/gold contains mistakes. Кроме того, предусмотренный в пункте 2 пересчет специальных прав заимствования в расчетные единицы/золото содержит ошибки.
The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs). Первое – это потребность в действительно глобальной резервной валюте, возможно, базирующейся на Специальных правах заимствования МВФ (СПЗ).
Others call for allocating Special Drawing Rights (SDR’s) from the IMF, or for using the IMF’s gold resources. Другие призывают к выпуску МВФ специальных прав заимствования (СДР) или использованию золотых запасов МВФ.
Generalized emissions of special drawing rights would further enable IMF to increase available credit to countries in need of assistance. Общая эмиссия специальных прав заимствования расширила бы возможности МВФ в плане увеличения кредитных лимитов для стран, нуждающихся в помощи.
One idea receiving attention is a new form of global money akin to the IMF's Special Drawing Rights (SDRs). Одна привлекающая к себе внимание идея заключается в создании нового вида мировой валюты типа специальных прав заимствования (СПЗ) МВФ.
As regards financing, I propose that the IMF should issue Special Drawing Rights and rich countries should donate their allotments. Что касается финансирования, мое предложение состоит в том, что МВФ должен выпустить Специальные Права Заимствования (СДР), а богатые страны передать в дар свою долю СДР.
To this end, I proposed an annual issue of Special Drawing Rights (SDR) that rich countries would donate for international assistance. С этой целью я предложил осуществлять ежегодный выпуск специальных прав заимствования (SDR), которые богатые страны могли бы жаловать в качестве международной помощи.
Another proposal involves creating new international liquidity by issuing special drawing rights (international reserve assets maintained by the International Monetary Fund). Другое предложение заключается в создании новой международной ликвидности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!