Примеры употребления "smart" в английском с переводом "страдать"

<>
And besides being beautiful, Avery is smart and doesn't suffer fools. И кроме того, что она прекрасна, она умна и не страдает из-за ерунды.
Rasmussen said that the cooperation between Britain and France was an example of smart cuts but that he was concerned about the cumulative effects of the fiscal crunch across the continent. Расмуссен сказал, что сотрудничество между Британией и Францией – это пример "умных" сокращений, но добавил, что обеспокоен суммарным эффектом бюджетного кризиса, от которого страдает весь континент.
For that reason, certain States had looked for a new name for the sanctions, calling them “smart sanctions”, thus clearly implying that the sanctions that had been, and were continuing to be, applied against his country were stupid sanctions, from which hundreds of thousands of people had suffered. По этой причине некоторые государства подыскивают новое определение санкций, называя их «умными санкциями», что определенно свидетельствует о том, что санкции, которые действовали и по-прежнему действуют в отношении его страны, — это глупые санкции, вызывающие страдания сотен тысяч людей.
What Shevtsova really wants is a gradual Western policy of regime change in Russia in which “salvos fall on target” against the elite and the Russian public does not “suffer” — but the Russian elite is smart enough to recognize an Iran-style policy like that when it sees one (especially since any Western governments pursuing such policies normally advertise them) and is unlikely to appreciate it. На самом деле Шевцова хочет, чтобы Запад постепенно перешел к политике смены режима в России, причем так, чтобы «бомбы поражали цель» — элиту, а российская общественность не «страдала», только вот российская элита наделена разумом, умеет распознавать подобную политику, подобную той, что проводится в отношении Ирана (тем более, что обычно западные правительства, проводящие такую политику, еще и рекламируют ее), и, скорее всего, не оценит ее.
For some time, under the impact of the Syrian civil war - and still smarting from the 2006 war with Israel - Hassan Nasrallah, the Hezbollah leader, had lowered his profile and moderated his rhetoric. На некоторое время, под влиянием сирийской гражданской войны - и все еще страдая от войны с Израилем 2006 года - Хассан Насралла, лидер движения "Хезболла", понизил свою значимость и умерил свою риторику.
Both the Russian economy and western firms are smarting from the fall out of economic sanctions imposed on Russia over the Ukraine crisis, which started with the absorption of the Crimea region, and the Russian counter sanctions. И российская экономика, и западные компании страдают от негативных последствий экономических санкций, введенных в отношении России в связи с украинским кризисом, начавшимся после аннексии Крыма, а также от введенных Россией ответных санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!