Примеры употребления "small number of" в английском

<>
There is a relatively small number of active users. Существует относительно небольшое количество активных пользователей.
How can you make a small number of neurons do a lot? Как можно заставить небольшое количество нейронов делать многое?
A small number of Black Swans, Taleb believes, "explain almost everything in our world." Небольшое количество Черных Лебедей, считает Талеб, "объясняет почти все в нашем мире".
While all cookies serve a useful purpose, a small number of cookies serve a necessary purpose. Файлы cookie служат полезной цели; также существует небольшое количество файлов cookie, выполняющих необходимые функции.
Like the rest of us, governments tend to focus their attention on a small number of planetary problems. Так же как и большинство из нас, наши правительства концентрируют свои усилия на небольшом количестве проблем планетарного масштаба.
The small number of countries that recognize Taiwan diplomatically is dwindling constantly, owing to a mixture of Chinese pressure and blandishments. Небольшое количество стран, которые признают Тайвань в дипломатическом отношении, постоянно уменьшается, благодаря смеси китайского давления и уговоров.
Some of these constituencies have only a few hundred voters and are easily controlled by a small number of vested interests. В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать.
But a small number of them did, and they were mostly people who were otherwise ill - whose immune systems were probably compromised. Лишь у небольшого количества людей, в большинстве своем которые были так или иначе больны и чья иммунная система была снижена.
The small number of schools, the poor condition of buildings, and the collapse of relationships between students and teachers is also at fault. Небольшое количество школ, плохое состояние зданий и разрыв отношений между студентами и преподавателями также являются одной из причин.
But the impact of even a small number of disruptions to supply chains can be highly significant, particularly for the Asia-Pacific region. Но воздействие даже небольшого количества разрушений на системы поставок может быть очень существенным, особенно для азиатско-тихоокеанского региона.
If a only small number of users don't appear in the address list, you can modify the required property value for each user. Если в списке адресов отсутствует лишь небольшое количество пользователей, вы можете изменить необходимое значение свойства для каждого из них.
If we let an unlimited amount of power loose, then we will - a very small number of people will be able to abuse it. Если оставить неограниченную власть в свободном доступе, то очень небольшое количество людей сможет использовать это в своих целях.
Last year, U.S. Marines also began to roll a small number of Abrams tanks into Romania for a series of exercises with local forces. В прошлом году морская пехота США начала перемещать небольшое количество танков «Абрамс» в Румынию с целью проведения военных учений совместно с румынской армией.
We recommend that you run a sample test of a small number of workers and the benefits that you know those workers should be eligible for. Рекомендуется выполнить типовой тест небольшого количества работников, используя льготы, на которые, как вы знаете, у этих сотрудников есть право.
But Russian special forces operating on the front — aside from a small number of artillery and tank units — have remained mostly out of the public eye. Однако то, что на фронте действуют российские подразделения — помимо небольшого количества артиллеристских и танковых подразделений — находилось под завесой секретности.
With the exception of a small number of ideologically committed defenders of free enterprise, few were willing to take the risks inherent in letting major banks collapse. За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков.
We want to use the license number field, but we won't bother with a sort order because we’re working with a small number of values. Нам нужно поле «Регистрационный номер», но порядок сортировки нам не важен, так как мы работаем с небольшим количеством значений.
Washington does back some groups — the Syrian Kurds close to Turkey, moderate forces supported by Jordan close to its border and a small number of other moderate Syrians. Вашингтон все же поддерживает некоторые группировки, скажем, находящихся неподалеку от Турции сирийских курдов, умеренные силы, которым вблизи своей границы помогает Иордания, а также небольшое количество других умеренных сирийцев.
If the tensions persist, a direct Turkish invasion of the Kurdish area — where a small number of U.S. troops also are based — can’t be ruled out. Если напряженность сохранится, то нельзя исключать прямое турецкое вторжение в курдский район, где также базируется небольшое количество войск США.
In addition, I would cite the distorting effects of our primary process, which assigns inordinate electoral power to a small number of states voting first in the process. Кроме того, я бы упомянул искажающее действие наших первичных выборов, которые дают чрезмерную избирательную власть небольшому количеству штатов, голосующих первыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!