Примеры употребления "sludge gas" в английском

<>
Physical state (liquid, solid, sludge, gas); агрегатное состояние (жидкое, твердое, шламообразное, газообразное);
EN 292028 Determination of polychlorinated biphenyls (PCB) congeners in soil, sludge and solid waste: Separation and quantitative determination of selected congeners by using capillary gas chromatography with electron capture or mass spectrometric detection EN 292028 Обнаружение соединений семейства полихлорированных дифенилов (ПХД) в почве, илистых осадках и твердых отходах: выделение определенных соединений и установление их количеств с применением капиллярно-газовой хроматографии по захвату электронов либо с помощью масс-спектрометрических методов
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
And given the consistency of the sludge, I'd say it's been seeping into the water table for weeks. И судя по консистенции, я бы сказал, что они просачивались в грунтовые воды несколько недель.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
So if they're not using you for your fiancée, I'd say they've enlisted you to blow a hole in the wall of one of my slurry ponds, cover their land with toxic sludge so the E P.A will come in and shower them with superfund money. Так что если они не заинтересованы в твоей невесте, то видимо, они наняли тебя подорвать один из моих шламовых отстойников, чтобы залить все их земли ядовитым дерьмом и приманить экологов, и тогда они будут купаться в федеральных деньгах.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
I am seeing a trainer, and he says dairy is basically sludge in your intestines, and I've been walking around farting all the time, and it's probably the dairy. Я вижусь с тренером, и он сказал, молоко загрязняет кишечник, и я все время ходила и пукала, и это, возможно, из-за молока.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm. Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
The explosion may have been caused by a gas leak. Взрыв мог быть вызван утечкой газа.
And in my neighborhood, we call that sludge the poor man's shoe polish. И в моем районе, мы называем эту грязь, крем для обуви для бедняков.
Our car ran out of gas after two minutes. Через две минуты в нашей машине кончился бензин.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
Don't forget to turn off the gas before going out. Не забудь перед уходом выключить газ.
Now, at the very moment when one might expect a presidential candidate to tell the nation what he thinks of Donald Trump, Vladimir Putin, and Islamic radicals, the Socialist candidate, the wan Benoît Hamon, finds nothing better to talk about than legal marijuana, red sludge, and endocrine disruptors. А сейчас, как раз в тот момент, когда ждешь, что кандидат в президенты расскажет стране, что он думает о Дональде Трампе, Владимире Путине и радикальном исламе, кандидат от Социалистической партии – тусклый Бенуа Амон – не находит ничего лучше, как говорить о легализации марихуаны, а также о проблемах красного шлама и эндокринных дисрапторов.
You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death. Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.
But, of course, they don't look like rocks and sludge now. Конечно, они уже не выглядят глыбами и шламом;
I was almost home when the car ran out of gas. Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
It can wash the sludge off high mountain peaks and hills, down into the lowlands. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!