Примеры употребления "slowing-down radiation" в английском

<>
They then measured how changing the cosmological constant affected the universe’s density, paying particular attention to what that meant about gamma ray bursts raining down radiation on stars and planets. Затем они измерили, как изменение космологической константы влияет на плотность вселенной, обратив особое внимание на гамма-вспышки, поливающие звезды и планеты радиацией.
Most Earth landers can eliminate more than 99 percent of the speed of orbit simply by slowing down with a heat shield. Большинство спускаемых на Землю аппаратов замедляют свою скорость на 99 с лишним процентов просто за счет торможения при помощи тепловой защиты.
Its members came back with an alphabet soup of possible technologies, but by then it was beginning to sink in: At this stage, none of the experts was able to offer a single effective way of slowing down. Ее члены представили целый список возможных решений, однако к тому времени мы начали осознавать следующее: в данный момент ни один из специалистов не в состоянии предложить ни одного эффективного способа торможения.
Leading indicators measure the rate of change in the price action and can register when the price action is slowing down or speeding up. Опережающие индикаторы измеряют силу изменений в движении цены и фиксируют моменты замедления или ускорения движения цены.
Indeed, the Internal Energy Agency (IEA) on Friday warned that the oil price collapse "has yet to run its course" as the US supply growth “so far shows precious little sign of slowing down." Более того, Международное энергетическое агентство (IEA) предупредило в пятницу, что цена на нефть еще продолжит падать, так как «на настоящий момент практически нет признаков замедления темпа роста предложения в США».
So isn’t it obvious that we should probably look at momentum in the stocks we own to make sure that it’s not slowing down? Так разве не очевидно, что мы должны, наверное, смотреть на импульс в акциях, которыми владеем, чтобы удостовериться, что он не замедляется?
• … there are four types of doji candlestick, which can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a reversal might occur. • … существует четыре типа доджи, которые помогают распознать дальнейшее движение цены или возможное окончание и разворот текущего тренда.
Depending on their type, they can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a price might reverse course. В зависимости от их типа, доджи могут помочь распознать движения цены, а также момент замедления тренда и его возможный разворот.
Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences. Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах.
The changes among the top managers of China's energy giants and the government's anti-corruption drive are also slowing down talks with Russia, according to Alexander Gabuev, senior associate at Carnegie Moscow Center. Изменения в высшем руководстве китайских энергетических гигантов и антикоррупционные усилия правительства также тормозят переговоры с Россией, о чем говорит старший научный сотрудник Московского центра Карнеги Александр Габуев.
“The central bank may not be able to tolerate for much longer the rapid pace of the ruble’s depreciation, which after all will have negative implications by slowing down the disinflationary process,” said Piotr Matys, a strategist for emerging-market currencies at Rabobank in London. «Возможно, Банк России не сможет слишком долго терпеть ослабление рубля, так как это угрожает дезинфляционным процессам, — считает стратег по валютам развивающихся стран лондонского Rabobank Петр Матыс (Piotr Matys).
Russia's Economy Really Is Slowing Down: Unemployment Ticked Up In Q2 2013 Российская экономика действительно замедляется: во втором квартале 2013 года выросла безработица
Sure, stocks have dwindled somewhat in the U.S. and China is slowing down but what about the fact that three of the world's biggest oil producers are in a pumping war to capture market share in China and Europe? Безусловно, запасы в США немного уменьшились, а экономика Китая замедляется, однако не стоит забывать, что три крупнейших производителя нефти в мире в настоящее время ведут войну за долю на рынках Китая и Европы.
It’s true that Russia’s economy is slowing down and its also true that the authorities don’t have any easy choices: monetary easing will likely spark inflation, and the state’s ability to engage in fiscal pump-priming is highly constrained. Да, темпы развития российской экономики замедляются, и да, перед властями сейчас стоит непростой выбор: снятие денежных ограничений, вероятнее всего, приведет к инфляции, а возможности государства по стимулированию экономики чрезвычайно ограничены.
Russia's Housing Sector Is Slowing Down Sharply Российский сектор жилищного строительства резко замедляется
It’s been almost three years since Drs. Troy and McNamara hung up their scalpels, yet the plastic surgery craze is showing no signs of slowing down. Прошло уже почти три года с тех пор, как доктор Трой (Troy) и доктор МакНамара (McNamara) отложили в сторону свои скальпели, но ажиотаж вокруг пластической хирургии ничуть не утихает.
Such transfers would likely aggravate the economic situation in Russia, slowing down economic development and creating massive social liabilities; additional expenses would not be approved by the vast majority of even the most conservative, Soviet-nostalgic population. Из-за таких перечислений может ухудшиться экономическая ситуация в самой России, замедлится ее экономическое развитие и возникнут огромные социальные обязательства. К дополнительным расходам крайне неодобрительно отнесется подавляющее большинство даже самой консервативной части населения, испытывающей ностальгию по советским временам.
Business investment spending is slowing down, since firms have already stocked up on information technology systems and don't need to replace or upgrade them for the moment. Траты на инвестиции в бизнес замедляются, поскольку фирмы уже вложились в информационно- технологические системы и в настоящий момент не нуждаются в их замене или обновлении.
But now there is talk of how the global crisis is slowing down these economies and killing off discretionary spending. Однако в настоящее время говорят о том, каким образом мировой кризис замедляет развитие этих рынков и уничтожает расходы не первой необходимости.
It should embark now on a policy of an accelerated political and security integration of the countries of Central Europe without slowing down their economic integration. Теперь ЕС должен ввести в действие политику ускоренной политической и обеспечивающей безопасность интеграции стран Центральной Европы без замедления их экономической интеграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!