Примеры употребления "slot" в английском с переводом "щель"

<>
Maybe feed him his meals through a slot in the door. Может стоит просунуть еду в щель под дверью.
I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot. Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
And I know you were there, because I saw you through the mail slot. А я знаю, что вы дома, потому что видел вас через почтовую щель.
And they do that here, and that knocks the coins down the slot, and when that happens, they get a peanut. От такого действия монетки соскальзывают в щель. Как только это происходит, ворона получает орех.
The crows learn that all they have to do is show up, wait for the coin to come out, put the coin in the slot, and then they get their peanut. Вороны узнали: всё, что требуется - это прилетай, дождись появления монеты, смахни ее в щель и получай свой орех.
Generally speaking, and given the same slot width, manure dropped on concrete slats takes longer to fall into the pit and this is associated with greater emissions of NH3 than when using steel or plastic slats. В целом и при условии одинаковой ширины щели для стекания навоза с бетонных планок в навозосборник требуется больше времени, чем в случае использования стальных или пластиковых планок, что сопряжено с более высоким уровнем выбросов NH3.
The gray, dead silence of night (guards peer in voyeuristically through a slot in the door), the sudden, disembodied shrieks of prisoners, shrieks of distress and rage, the distant rattles and clangs of prison bolts: all make sleep impossible, or so restless as to be a torment. Серая, мертвая тишина ночи (охранники подглядывают через щель в двери), внезапные, разрозненные крики заключенных, крики отчаяния и ярости, далекое бренчание и лязг тюремных засовов: все делает сон невозможным или настолько беспокойным, что он больше похож на пытку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!