Примеры употребления "slip mind" в английском

<>
So, please, forgive me, Owen, if a client conflict check happened to slip my mind. Так что извини, Оуэн, за то, что я забыла сделать эту проверку.
And it will slip my mind to tell your father about you spying on him. И это наводит меня на мысль, сказать вашему отцу о вас, шпионящей на ним.
Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal? То есть у тебя просто вылетело из головы, что что твой друг фэбээровец занимался незаконной торговлей оружием?
Just slip your mind to mention that to me before? И что мешало вам рассказать об этом раньше?
This slip your mind? Это выскочило из головы?
That slip your mind, June? Что из головы вылетело, Джун?
Funny how things slip your mind. Забавно, как вещи вылетают из головы.
I need to go into a sleep where my natural defenses slip away, where my mind stops protecting me. Мне нужно погрузиться в сон, в котором моя защита ослабнет, в котором мой разум перестанет меня оберегать.
I now slip not just the bonds of mind, but of body and spirit. Я ускользаю не только от уз разума, но также тела и духа.
I'll slip out that way, if you don't mind. Если вы не возражаете, я выйду там.
Never mind about the time slip. Не думай о нем.
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all." «Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
You made me lose my mind. Ты свела меня с ума.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
I close my mind to this subject. Я стараюсь не думать об этом.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!