Примеры употребления "slimmer" в английском

<>
Apparently baldy likes a slimmer guy. Вероятно лысым нравятся более стройные парни.
But here, too, the potential benefits are slim. Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной.
Slim, plump, whatever he's into. Стройные, полненькие, и тому подобное.
Slim, hairless, married ladies' arms? Слабые, безволосые, замужние женские руки?
Hey, I like girls who have slim arms and legs like you. Мне нравятся девушки с тонкими руками и ногами, как ты.
But, with today's dormant markets, the pickings are slim. Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Brown hair, pale complexion, of slim figure. Каштановые волосы, бледное лицо, стройная фигура.
Obama has allowed the slim chance of doing something about control over the military slip from his fingers. Обама упустил слабую надежду на то, что сможет взять вооруженные силы под контроль.
I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий.
The chance of seeing exchange rates near the IMF values any time soon is slim. В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
If you want to be slim, follow this diet. Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
But the right's slim manifesto includes its own unaffordable promises, such as cuts in property taxes and increases in low-level pensions. Но слабый манифест правых также содержит невыполнимые обещания, такие как снижение налогов на недвижимое имущество и повышение маленьких пенсий.
Only a slim provision that made joint inspections with the IAEA voluntary made it into the final agreement. Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение.
Demographers portray a country in 2050 in which non-Hispanic whites will be only a slim majority. Демографы предвидят, что в 2050 году в стране неиспаноязычное белое население будет в незначительном большинстве.
She's sexy, slim and tall, with a deep tan. Она сексуальная, стройная, высокая и очень загорелая.
Once public unease towards Turkey can find focus in a referendum on the country's potential EU membership, the chances for it joining look fairly slim. Если беспокойству европейской общественности в отношении Турции дать возможность проявиться на референдуме по поводу потенциального вступления этой страны в ЕС, шансы Турции на вступление будут выглядеть достаточно слабо.
In emergency situations, anesthetists can insert a cannula — a slim tube — into the nose that feeds cooling nitrogen gas directly to the base of the brain. В чрезвычайных ситуациях анестезиолог может ввести в нос пациента тонкую трубку-катетер, которая подает охлаждающий азот непосредственно к основанию головного мозга.
Indeed, demographers predict that in 2050 non-Hispanic whites will be only a slim majority of US residents. Действительно, демографы предсказывают, что в 2050 году не-испаноязычные белые составят лишь незначительное большинство жителей США.
Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches. На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки.
Gutierrez began campaigning for the presidency shortly after his release from prison, but his chances looked slim until CONAIE decided to support his candidacy last summer. Гутьеррес начал свою президентскую кампанию вскоре после своего освобождения из тюрьмы, но его шансы казались довольно слабыми, пока прошлым летом CONAIE не решила поддержать его кандидатуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!