Примеры употребления "skimming barge" в английском

<>
“What,” he asked, “is the purpose of a barge?” «Зачем там эти баржи?» — спросил он.
The country’s ruling elite described as “The Family,” with Mafia-like skimming throughout the economy. Правящая элита страны представлена как Семья, которая, подобно мафии, снимает сливки с экономики.
A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order. Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships. Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов.
Four will swear they didn't see anything, and I'll be face-down in a garbage barge bound for South Carolina. Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину.
Tina, we know you've been skimming from Deacon's charity. Тина, мы знаем, что ты воровала из благотворительности Дикона.
You barge into my house, remove all the sliding doors. Вы вломились ко мне в дом, раздвинули все двери.
We know you've been skimming oxy off my supply. Мы знаем, что ты стащил у меня окси.
But the pollution in your lake, it's dissolving our barge. Просто это озеро так загадили, что оно разъедает нашу платформу.
Maybe you can sleepwalk your way through skimming leaves, but I got to be fresh. Может быть, ты и можешь убирать листья, спя на ходу но я должен быть выспавшимся.
Never, ever barge in on a former girlfriend unannounced. Никогда не вламывайтесь к бывшей подруге без предупреждения.
What he didn't account for was Marv skimming off his own stash. Но он не знал, что Марв ворует из своей заначки.
Still living in the bilges of an old river barge? Все еще живешь в старой речной барже?
Because guess who found out that Nick has been ripping off the team by skimming from the till, and guess who accused him to his face? Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
Their rubbish went out on the midnight barge that night. Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь.
You know, sanitizing the jars and skimming the foam and testing the gel. Знаешь, мойка банок и снятие пенки и проба желе.
Hey, sorry to barge in, but Sam. Прости, что вламываюсь, но Сэм.
Marlowe thinks that someone is skimming from Deacon's charity. Марлоу думает, что кто-то обворовывал благотворительность Дикона.
Greta, didn't anybody ever teach you not to barge into people's rooms without knocking? Грета, тебя кто-нибудь учил не вламываться в чужие спальни без стука?
It turns out Tony Vella had been skimming off the top for years. Выяснилось, что Тони Велла уже долгие годы крысятничал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!