Примеры употребления "skills mobility" в английском

<>
The departure of the 30 per cent of the staff of the Conference Services Division in Geneva who were due to retire in the coming six years would leave a gap in knowledge, skills and experience that must be filled through training and mobility. Выбытие 30 процентов сотрудников Отдела конференционного обслуживания в Женеве, которые должны выйти на пенсию в ближайшие шесть лет, приведет к возникновению нехватки знаний, навыков и опыта, которая должна быть восполнена за счет профессиональной подготовки и мобильности.
Investment in skills development results in higher productivity, increased employability and labour mobility, the ability to attract foreign investment and better capacity to adapt to changes. Инвестиции в развитие навыков повышают производительность, расширяют возможности в плане занятости и трудовой мобильности, привлекают иностранные инвестиции и позволяют лучше адаптироваться к изменениям.
The career resource centres offer staff members and managers opportunities to develop skills, knowledge and competencies required to promote career development and meet the mobility requirements. Информационно-справочные центры предоставляют сотрудникам и руководителям возможности для развития навыков, расширения знаний и развития профессиональных качеств, требуемых для содействия развитию карьеры и удовлетворения требований в отношении мобильности.
In the longer term, however, a better overall system for skills upgrading could be designed – one that could be integral to facilitating upward mobility. Однако в долгосрочной перспективе может быть создана новая, улучшенная система повышения квалификации, которая станет важной частью процесса, способствующего повышению вертикальной мобильности.
The Office of Human Resources Management will continue to introduce and enhance development programmes Secretariat-wide, including special career development workshops aimed at General Service staff, to provide staff with new skills and competencies, promote culture change and create awareness of the benefits of mobility. Управление людских ресурсов будет продолжать разрабатывать и совершенствовать программы повышения квалификации, охватывающие Секретариат в целом, включая специальные семинары по вопросам развития карьеры для сотрудников категории общего обслуживания, с тем чтобы предоставить этим сотрудникам возможность получить новые профессиональные навыки и знания, содействовать изменению административной культуры и ознакомить их с преимуществами мобильности.
This goal could be achieved through empowering victims by providing them adequate education, assisting them to acquire skills and vocational training, providing equal access to job opportunities and facilitating mobility and access to transport. Этой цели можно было бы достичь за счет повышения потенциала потерпевших путем предоставления им адекватного образования, путем оказания им помощи в приобретении квалификации и профессиональной подготовки, путем предоставления равного доступа к трудоустройству и облегчения мобильности и обеспечения доступа к транспорту.
Making use of the skills of emigrants in the diaspora through development assistance programmes based on professional mobility can have decisive advantages for sustainable development. Использование навыков эмигрантов в диаспоре посредством осуществления программ оказания помощи в целях развития, основанных на профессиональной мобильности, могло бы принести большую пользу усилиям по обеспечению устойчивого развития.
Substantive and technical skills development and implementation of career support programmes for staff at all levels in all duty stations, particularly in support for mobility, and a range of staff welfare programmes; программами развития основных технических навыков и осуществлением программ содействия развитию карьеры для сотрудников на всех уровнях во всех местах службы, в частности в поддержку мобильности, и рядом программ вспомоществования персоналу;
Substantive and technical skills development and implementation of career support programmes for staff at all levels in all duty stations, in particular in support for mobility. программами развития основных и технических навыков и осуществлением программ в интересах развития карьеры всех сотрудников на всех уровнях во всех местах службы, в частности в поддержку мобильности.
Policies and practices that assist individuals to become employable through training, skills development and education are crucial for improving and sustaining their productivity and income-earning opportunities, and for enhancing mobility in the labour market. Политика и практика, которые позволяют людям получить работу на основе профессиональной подготовки, развития навыков и повышения образования, имеют особо важное значение для повышения и сохранения их производительности и расширения возможностей получения дохода, а также повышения мобильности на рынке труда.
Under the supervision of the Chief, Career Management Unit, the incumbents provide general administrative support; maintain personnel database records of individuals'mobility, skills, training, education, job history; search databases and extract information for use by human resource officers in formulating succession plans, managing mobility and identifying training needs. Под контролем начальника Группы по управлению развитием карьеры сотрудник, занимающий эту должность, обеспечивает общую административную поддержку; заносит в базы данных о персонале информацию о мобильности, навыках, профессиональной подготовке, образовании, опыте работы сотрудников; ведет поиск в базах данных и собирает информацию для использования сотрудниками по кадрам в разработке планов преемственности, решении вопросов мобильности и выявлении потребностей в профессиональной подготовке.
If, on the other hand, transport policies provide the appropriate regulatory framework, adequate transport infrastructures and the required skills for private and public actors in this field, they will then be able to provide the basis for efficient, sustainable, safe and secure freight transport and mobility and will ensure a level playing field for all industries involved. Если транспортные стратегии обеспечивают надлежащую нормативную базу, адекватные транспортные инфраструктуры и требуемый уровень квалификации для участников данной деятельности от частного и государственного сектора, то тогда они могут служить основой для эффективных, устойчивых, безопасных и надежных грузовых перевозок и мобильности и гарантировать однородную конкурентную среду для всех соответствующих отраслей промышленности.
Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication, orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring; содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, различных средств и форматов общения, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству;
Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring; содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству;
Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring; содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, различных средств и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству;
Lastly, the expanding globalization of production and trade demands greater mobility of skills, if only because multinational companies need to transfer staff between their production sites. И наконец, расширяющаяся глобализация производства и торговли требует повышения мобильности квалифицированной рабочей силы уже в силу того, что многонациональным компаниям необходимо перемещать персонал между своими производственными центрами.
The existing system has become excessively complex, rigid, administratively burdensome and out-of-step with today's organizational needs for mobility and multiple skills. Существующая система стала чересчур сложной, консервативной и громоздкой в административном плане и не отвечающей организационным потребностям сегодняшнего дня в плане мобильности и многопрофильности персонала.
Other key factors included regionalization, a boom in commodity and energy prices, the crucial importance of services for competitiveness and welfare improvement, increased mobility of labour and skills, and the trade and development implications of climate change. К другим ключевым факторам относится регионализм, резкое повышение цен на сырьевые товары и энергоносители, важнейшее значение услуг для повышения конкурентоспособности и благосостояния, повышение мобильности рабочей силы и квалифицированных кадров и связанные с изменением климата последствия для торговли и развития.
Many funds, programmes and specialized agencies and other entities of the United Nations system have launched human resources strategies and policies that aim to best respond to the needs of member countries, as well as to mobilize and retain the most skilled staff and to promote mobility, acquisition of skills and career development. Многие фонды, программы, специализированные учреждения и другие подразделения системы Организации Объединенных Наций начали осуществление стратегий и политических мер в кадровой сфере, которые направлены на удовлетворение потребностей стран-членов, а также на привлечение и удержание наиболее квалифицированных сотрудников, содействие кадровой мобильности, повышению квалификации и карьерному росту.
UNFPA has institutionalized its rotation policy and a corresponding annual rotation exercise to ensure staff mobility and better match skills to the requirements of posts. Фонд осуществил на практике свою политику в области ротации и соответствующую процедуру ежегодной ротации для обеспечения мобильности сотрудников и лучшего соответствия их навыков должностным требованиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!