Примеры употребления "size-cooking equipment" в английском

<>
In other words, if you want to sell cooking equipment and we think someone is in the market to buy cooking equipment, we make it easier for you to show your ad to them. Другими словами, если вы хотите продавать кухонное оборудование, и мы считаем, что на рынке есть люди, готовые его купить, мы поможем вам показывать рекламу этим людям.
For example, if you're running an ad for cooking equipment that's optimized for purchase conversions, you're probably targeting it to people who are interested in cooking. Например, если вы показываете рекламу кухонного оборудования, оптимизированную для получения таких конверсий, как покупка, то вам, скорее всего, нужно выбрать в качестве целевой аудитории людей, интересующихся кулинарией.
Then, when an auction occurs to determine which ad gets shown to someone likely to purchase cooking equipment, we increase the total value of participating cooking equipment ads optimized for purchase conversions. Затем, при проведении аукциона с целью определить, какую рекламу мы будем показывать людям, которые с большей долей вероятности купят кухонное оборудование, мы повышаем итоговую ценность для участвующей в этом аукционе рекламы, оптимизированной для конверсий с покупкой.
However, cooking equipment's relevance to someone's interests doesn't necessarily mean they're going to purchase cooking equipment. Даже если кухонное оборудование имеет непосредственное отношение к интересам человека, это не значит, что он его купит.
Bolivia therefore urgently requires food, emergency medicines, tents, water purification units, basic tools, waterproof clothing, water pumps, emergency electricity generators, basic cooking equipment and educational material. В этой связи Боливия остро нуждается в продовольствии, срочной медицинской помощи, палатках, системах очистки воды, основных инструментах, водоотталкивающей одежде, водяных насосах, аварийных электрических генераторах, основном оборудовании для приготовления пищи и учебных материалах.
Hot drink machines and cooking equipment shall be so installed or guarded that no hot food or drink is likely to be spilled on any seated passenger due to emergency braking or cornering forces. Автоматы для раздачи горячих напитков и кухонное оборудование должны быть установлены и защищены таким образом, чтобы в случае экстренного торможения или под воздействием центробежной силы на поворотах горячая пища или напитки не попадали на сидящих пассажиров.
close to each means of access to service premises that are not accessible from the accommodation, and which contain heating, cooking or refrigerating equipment using solid or liquid fuels; у каждого входа в служебные помещения, в которые невозможно попасть из жилых помещений и в которых находится отопительное кухонное или холодильное оборудование, функционирующее на твердом или жидком топливе или на сжиженном газе;
Subparagraph [12-3.1 (c)] should be modified to read: “(c) close to each means of access to service premises that are not accessible from the accommodation, and which contain heating, cooking or refrigerating equipment using solid or liquid fuels or liquefied gas- 1 portable fire extinguisher”. Подпункт [12-3.1 (с)] изменить следующим образом: " у каждого пути доступа в служебные помещения, не соединяющиеся с жилыми и оборудованные отопительными, камбузными или рефрижераторными установками, в которых используется твердое или жидкое топливо или сжиженный газ: 1 переносной огнетушитель ".
close to each means of access to service premises that are not accessible from the accommodation, and which contain heating, cooking or refrigerating equipment using solid or liquid fuels 1 portable fire extinguisher; у каждого пути доступа в служебные помещения, несоединяющиеся с жилыми, и оборудованные отопительными, камбузными или рефрижераторными установками, в которых используется твердое или жидкое топливо: 1 переносной огнетушитель;
Droplet size for spray equipment or nozzles specially designed for use on aircraft or UAVs should be measured using either of the following methods: Размер капли для распылительного оборудования или насадок, специально спроектированных для использования на пилотируемых или беспилотных летательных аппаратах, следует измерять с помощью одного из следующих методов:
The gymnasium would likewise range in size and amount of equipment according to the number of international non-contingent personnel in a particular location. В зависимости от численности международного персонала в том или ином месте службы, не входящего в состав контингентов, площадь и набор оборудования спортивного зала также будут неодинаковыми.
They use vast factory trawlers the size of football fields and advanced electronic equipment to track and catch fish. Они используют обширную фабрику траулеры размер футбольные области и передовой электронный оборудование, чтобы отследить и поймать рыбу.
In tunnels where there is permanent human supervision (degree D4), the usefulness of an automatic fire detection system must be considered in terms of the size of the tunnel and the amount of traffic, particularly heavy goods traffic, and the existence of other equipment which might perform a similar function (especially automatic incident detection). В туннелях с постоянным физическим наблюдением (уровень D4) вопрос о целесообразности установки систем автоматического обнаружения пожара должен решаться с учетом размеров туннеля и интенсивности движения, особенно грузовых автомобилей, а также наличия другого оборудования, способного выполнять аналогичные функции (особенно функции автоматического обнаружения пожара).
Industrialization and growth are fostered by efficiency gains, the enlargement of market size and through the alleviation of the balance of payments constraint- a lack of foreign exchange required to finance imports of capital equipment and intermediate production inputs, as well as wage goods that cannot be efficiently produced domestically. Индустриализация и экономический рост стимулируются повышением эффективности, увеличением размеров рынков и смягчением трудностей в сфере платежного баланса, связанных с нехваткой иностранной валюты, необходимой для финансирования импорта капитального оборудования и промежуточной продукции, а также потребительских товаров, которые невозможно эффективно производить внутри страны.
The development of these technologies in a small size, with high resolution and to the point where they could be mounted on autonomous underwater vehicles, deployed on fixed moorings at dynamic locations (that is, ocean fronts) or drifting-arrays equipment, would greatly increase their utility. Их полезность существенно увеличилась бы в результате разработки аналогичных технологий при меньших размерах, с высокой разрешающей способностью и с такими приспособлениями, которые обеспечили бы их установку на автономных подводных аппаратах, фиксированных буях в динамичных точках (т.е. на берегу океана) или на дрейфующих приборных платформах.
The Working Group should also look at future policy issues relating to contingent-owned equipment, such as the size and composition of contingent support elements in wet lease and self-sustainment scenarios; Рабочей группе следует также рассмотреть будущие вопросы, касающиеся политики в отношении принадлежащего контингентам имущества, такие, как размеры и структура элементов вспомогательного обеспечения контингентов при использовании вариантов аренды с обслуживанием и самообеспечения;
Also, because of the shortage of spare parts for such equipment (for example, there were no spare tires of the size needed for ambulances, and spare parts numbers 3302 and 3216 for utility/cargo trucks were limited), the mechanics had to engage in makeshift repairs such as modifying other spare parts. Кроме того, ввиду нехватки запасных частей для подобного рода оборудования (например, отсутствие запасных шин требуемого типоразмера для автомобилей скорой помощи и ограниченное количество запасных частей № № 3302 и 3216 для грузовых автомобилей общего/специального назначения) механикам приходилось заниматься кустарным ремонтом, переделывая запасные части, предназначенные для другого оборудования.
Although changes in the structure of economic activity reflect some common underlying forces, there is also considerable potential for diversity across countries in the timing and extent of these changes, depending on the nature and composition of investment (both in machinery and equipment and in human and physical infrastructure), resource endowments, size and location. Хотя изменения в структуре экономической деятельности отражают некоторые общие основополагающие факторы, вполне вероятно также наличие расхождений между странами в сроках и масштабах таких изменений в зависимости от состава и характера инвестиций (как в технику и оборудование, так и в человеческую и физическую инфраструктуру), наличия ресурсов, размера и местонахождения.
Regarding operational costs, additional expenditures were incurred in connection with the acquisition of 314 fuel storage tanks following the mission's deployment to five regions, as well as with the acquisition of office furniture, accommodation equipment for the transit camp and higher than budgeted expenditures on water, electricity and cooking gas. Что касается оперативных расходов, то дополнительные расходы были обусловлены закупкой 314 емкостей для хранения топлива, а также приобретением конторской мебели, оборудования для жилых помещений в транзитном лагере и более высокими, чем было предусмотрено в бюджете, расходами на воду, электричество и бытовой газ.
Equipment for the microencapsulation of live microorganisms and toxins in the range of 1-15 micron particle size, to include interfacial polycondensors and phase separators. Установки для микрокапсуляции живых микроорганизмов или токсинов в пределах размеров частиц, составляющих 1-15 микронов и включающих интерфейс-поликонденсаторы и фазовые сепараторы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!