Примеры употребления "single" в английском с переводом "одиночка"

<>
a sympathetically portrayed single mother. изображённая с сочувствием мать-одиночка.
We're both newly single. Мы оба опять одиночки.
Single father rescues terrorised homeless man. Отец-одиночка спасает ужасного бездомного мужчину.
Single travelers, people traveling in groups, reward members Люди, путешествующие в одиночку или в группах, участники бонусных программ.
No single global power is likely to manage that alone. Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку.
He's brought her up more or less single handed. Он растил ее практически в одиночку.
In our age, no single country can preserve peace by itself. В наше время ни одна страна не может сохранить мир в одиночку.
Many of them, perhaps, are single mothers or struggling co-eds. Многие из них, возможно, - матери - одиночки или нуждающиеся студентки.
And they gave me lodging with a single mother and her daughter. и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью.
Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs? Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого?
But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother. Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке.
Probably no single one of us can do very much to influence the larger picture. Вероятно, никто из нас в одиночку не способен что-либо сделать, чтобы значительно повлиять на эту огромную картину.
She takes that money and finds single mothers in her community to send back to school. Она использует эти деньги, чтобы помочь матерям-одиночкам из её общины закончить школу.
Murphy Brown took on a vice president when she took on the idea of single parenthood. Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек.
And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own. Это скорее анахроничная классификация согласно профессии отцов, так что родители-одиночки не учитываются.
Broken homes and children placed in orphanages because their family or single or prostitute mother is too poor; разрушенные семьи и дети, помещенные в детские дома- так как их семьи или их матери-одиночки или проститутки слишком бедны;
Just as single mothers were irrationally castigated then, so today an equally irrational hagiography has risen around them. В той же степени, как матери-одиночки подвергались неразумному осуждению тогда, сегодня их в той же степени неразумно идеализируют.
People with very little themselves, like Maria Pacheco, an unemployed single mother from Chicago, donated food and clothes. Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Shelters, places of refuge and hostels for single mothers during the confinement period and mothers with older children; убежища, приюты и общежития для матерей-одиночек в послеродовой период и матерей, имеющих детей более старшего возраста;
We'll drive into the city, and we will stock up on all the swag a single dad needs. Мы поедем в город, И запасёмся всеми нужными вещами для отца-одиночки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!