Примеры употребления "single market" в английском с переводом "единый рынок"

<>
Переводы: все250 единый рынок170 другие переводы80
A vast single market was created. Был создан огромный единый рынок.
the biggest single market in the world; самый большой единый рынок в мире;
The single market is far from complete. Создание единого рынка далеко от завершения.
Without France, Europe’s single market will cease to exist. Без Франции единый рынок Европы прекратит свое существование.
In either case, the Single Market will come under increasing pressure. В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
The single market is one of the European Union's greatest achievements. Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
Federal preemption of state law forged the country into a single market. Главенство федерального закона над законами штатов превратило огромную страну в единый рынок.
It can generate sustainable growth through industrialization, and by creating a single market. В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
May said, “What I am proposing cannot mean membership of the single market.” «То, что я предлагаю, не может означать участия в едином рынке», — сказала Мэй.
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region. Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
In this spirit, Britain should be leading the effort to complete the single market. Действуя в таком духе, Великобритания должна возглавить попытки по завершению процесса создания единого рынка.
The common currency completes the single market for the euro area's member states. Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
Britain has made major positive contributions to Europe, particularly with respect to the single market. Великобритания внесла большой положительный вклад в развитие Европы, в особенности в отношении единого рынка.
For it is open competition within the Single Market that enables Europeans to compete globally. Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе.
A single rulebook for financial services is being put in place for the single market. Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка.
But breaking up earlier could allow the survival of the single market and of the EU. Но более ранний распад позволит сохранить единый рынок и ЕС.
An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness. Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности.
Should Britain retain close economic links to the continent, remaining a member of its single market? Стоит ли Великобритании сохранить тесные экономические связи с Европой, оставшись членом ее единого рынка?
It is a first step towards Ukraine's eventual full integration into the EU Single Market. Это - первый шаг на пути будущей полной интеграции Украины в единый рынок ЕС.
The progress towards a single market for services has been slow compared with trade in goods. По сравнению с торговлей товарами прогресс в формировании единого рынка услуг был медленным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!