Примеры употребления "side dump body" в английском

<>
Why dump a body into a beetle tank? Зачем класть тело в емкость с жуками?
You're telling me they stole the key on the off-chance that they might need to dump a body sometime? Вы говорите мне, что они украли ключи на всякий случай, если вдруг понадобится когда-нибудь подкинуть труп?
Even over remote locations where you can dump a body? Даже на удаленные локации, где можно сбросить тело?
Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body. Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело.
Miko washed up on shore, so the killer could have used a boat to dump the body, and somehow the keys ended up in the water. Мико вынесло на берег, значит, убийца мог использовать лодку, чтобы избавиться от тела, и каким-то образом ключи оказались в воде.
We want to keep the brain, dump the body. Мы хотим сохранить мозг и пустить в расход тело.
I've already identified a couple of spots to dump your body if this goes south. Я уже приметил пару мест, куда выкинуть твой труп, если дела пойдут хуже.
Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've been present in the dump before the body arrived. Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно, уже находилось на свалке и до появления там трупа.
What if Brent Miller left his job at the car wash, and on his way home put the clown mask on to dump Nick Hamilton's body? Что если Брент Миллер, уйдя с работы на автомойке, по дороге домой надел клоунскую маску, чтобы перепрятать тело Ника Гамильтона?
When I'm old and wrinkly, you can dump me back into my old body. Когда я стану старой и морщинистой, вы можете вернуть меня обратно в мое старое тело.
Okay, so he meant to drive here, dump the priest's car and his body, and then drive his own vehicle home. Ясно, значит, он хотел туда приехать, бросить там машину и труп, а домой уехать на своей машине.
Well, whoever took this guy's head and hands knew better than to dump them in the same spot as the body, and he's got no clothes, no I D - this thing is ice cold. Значит, кто бы ни забрал голову и руки этого парня, придумали что-то получше, чем выбросить их в то же место, что и тело, и у него нет ни одежды, ни документов - эта штука ледяная.
And she wakes up, and she looks down at herself, and she says, "Why is the wrong side of my body in bandages?" И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит: "А почему мне бинты наложили не на ту сторону?"
A bud sprouts off the side of the body, and then five digits emerge. But the toes always appear in the same sequence. Сперва по бокам появляются отростки, а затем из них развиваются пять пальцев, всегда в одной и той же самой последовательности.
The metal rod entered the right side of the body and came out the vagina. Металлический стержень вошел в правый бок и вышел через влагалище.
She is said to be in very poor health, suffering from high blood pressure, heart problems and paralysis on the right side of the body. По имеющимся сведениям, у нее очень слабое здоровье, а именно повышенное кровяное давление, сердечная недостаточность и парализована правая часть тела.
Major blunt force trauma to the left side of his body. Обширная травма от удара тупым предметом с левой стороны тела.
Well the wrong side of her body is in bandages because the surgeon has performed a major operation on her left leg instead of her right one. Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой.
And that is why my brother has no hair on the left side of his body. И вот почему у моего брата совсем нет волос на левой части его тела.
I tried using a knife, cut my thumb, and bled all over one side of the rifle body. Я попытался воспользоваться ножом, порезал палец и закапал кровью одну сторону детали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!