Примеры употребления "shrink" в английском с переводом "сокращаться"

<>
Government must shrink or go bust. Правительства должны сократиться или разориться.
A company will either grow or shrink. Компания либо растет, либо сокращается в размерах.
Instead, the Greek economy will shrink by 6%. Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
As European populations age and shrink, the continent urgently needs immigration. Учитывая, что европейские населения стареют и сокращаются, континент остро нуждается в иммиграции.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink. Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
One alternative is to let universities shrink again to a manageable size. Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера.
The current government forecast says the Russian economy will shrink 3 percent. Согласно текущему официальному прогнозу, российская экономика сократится на 3%.
Japan’s population is going to shrink rapidly in the coming years. Японское население в предстоящие годы будет быстро сокращаться.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
GDP in the advanced economies is expected to shrink about 4% this year. Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Russia’s economy is projected to shrink by 3.4 percent this year. В этом году российская экономика, по прогнозам, сократится на 3,4%.
Most demographers expect Russia's population to shrink significantly over the coming decades. Большинство демографов предвидят, что население России значительно сократится в ближайшие десятилетия.
From 2015-2040, this group is expected to shrink by more than 115 million. С 2015-2040, эта группа, как ожидается, сократится более чем на 115 млн.
Russia's monetary base (bank reserves and the currency in circulation) didn’t shrink. Российская денежная база (банковские резервы и наличность) не сокращалась.
The bigger propensity of Italians to shrink the welfare state is not a recent phenomenon. То, что итальянцы в большей степени настроены на сокращение социальных расходов – это не новая тенденция.
Thus, in order to keep the current-account deficit stable, the trade deficit must shrink. Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
Bankruptcy, if it works, is a good way for a failing firm to restructure or shrink. Когда банкротство срабатывает, оно становится хорошим способом для неплатёжеспособной компании провести реструктуризацию или сократиться в размерах.
The bloc may expand, if possible; in any event, it must not be allowed to shrink. Блок может расширяться, если это возможно; допускать его сокращения в любом случае нельзя.
The economy may shrink 7.5 percent this year, President Dmitry Medvedev said on Oct. 11. Как подчеркнул 11 октября этого года президент Дмитрий Медведев, экономика может сократиться в этом году на 7,5 процента.
Government spending on health and education continues to shrink as mortality rises and human capital is lost. Правительственные расходы на здравоохранение и образование продолжают сокращаться, тогда как смертность повышается, а человеческий капитал теряется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!