Примеры употребления "shrieks" в английском

<>
Woman shrieks, whip cracks over computer Женские вопли, хлестание плётки в компьютере
It's the shrieks of oversexed souls in hell. Это вопли сладострастных грешников в аду.
Nor do the Chinese have much interest in assuming de facto control of Asiatic Russia, despite shrieks from Russian strategic pundits that this is China’s real goal. Нет у китайцев и особого интереса в том, чтобы взять на себя фактическое управление Азиатской частью России, несмотря на вопли со стороны российских стратегических ученых мужей о том, что это истинная цель Китая.
Chávez's popularity has fallen sharply since September 11 th, both because of his public comments and because of private sector shrieks following the publication of 49 laws issued under special executive powers and after limited consultation with parliament. Популярность Шавеза резко упала с 11 сентября, и из-за его публичных комментариев, и из-за воплей, раздавшихся в частном секторе после публикации 49 законов, изданных исполнительными властями, наделенными специальными полномочиями, после ограниченных обсуждений в парламенте.
Since then, Kirill has given Putin his full spiritual and political backing, labelling him “a miracle of God” and belittled the “ear piercing shrieks” of Putin's political opponents. С тех пор Путин пользуется полной духовной и политической поддержкой Кирилла, который называет его «чудом Господним» и осуждает «пронзительные выкрики» его противников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!