Примеры употребления "show leniency" в английском с переводом на русский

<>
So Wang can expect no leniency at his trial, which will most likely end with a commuted death sentence and forced labor. Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
At a time when "democracy" and "democratization" have become the watchwords of US foreign policy, normalization of diplomatic relations with Gaddafi's Libya, not to mention leniency towards Egypt and Saudi Arabia hardly boosts America's credibility. В то время, когда "демократия" и "демократизация" стали лозунгами внешней политики США, нормализация дипломатических отношений с Ливией Гаддафи, не говоря уже о снисходительности к Египту и Саудовской Аравии едва ли повышает доверие Америке.
Show me how it works. Покажи мне, как это работает.
I am not endorsing leniency for looters and thugs; Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам;
Please show me another example. Пожалуйста, покажите мне другой пример.
Chirac is not about to present himself as a candidate to divide the conservative camp, and the new leniency surrounding his record may actually benefit Sarkozy, his impatient and rebellious heir. Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику.
Show me the way to the bus stop. Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
A "good" country would be treated with extreme leniency, whereas a "bad" country would not. К "хорошей" стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к "плохой" стране нет.
Please show me on the map. Покажите на карте, пожалуйста.
He's agreed to talk in exchange for leniency. Он согласился дать показания в обмен на смягчение приговора.
Excuse me, but could you show me the way to the station? Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции?
Soon as he sits with an attorney, he's going to give us a full statement in exchange for leniency. Как только он встретиться со своим адвокатом, он собирается дать нам полное заявление в обмен на иммунитет.
Please show me the way to the station. Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста.
Yet the current Commission, led by President Jean-Claude Juncker, was divided on whether to enforce them, with some commissioners favoring leniency. Однако в нынешней комиссии во главе с президентом Жан-Клодом Юнкером мнения по вопросу о необходимости их строгого соблюдения разделились – некоторые члены комиссии требовали снисхождения.
Show me what you have in your left hand. Покажи мне, что у тебя в левой руке.
He might even offer some symbolic gestures, such as dissociating himself from objectionable political and media figures, or showing leniency towards those he has imprisoned for opposing him. Вполне возможно, что он даже пойдет на ряд символических жестов, например, откажется от услуг наиболее одиозных политических и медийных фигур или облегчит, наконец, участь политзаключенных.
Please show me your stamp album. Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок.
There is precedent for fiscal leniency in the EU. У снисходительности к бюджетным нарушениям в ЕС имеются прецеденты.
Will you show me what you bought yesterday? Вы покажете мне, что вы купили вчера?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!