Примеры употребления "short ter trend" в английском

<>
I would note that the list of 33 candidates continues to be short of the minimum number of 54 which is required by paragraph 1 (c) of article 13 ter of the statute of the Tribunal. Хотел бы отметить, что этот список из 33 кандидатов по-прежнему не отвечает минимальному требованию в 54 кандидатуры, которое предусмотрено в пункте 1 (c) статьи 13 тер устава Трибунала.
I would note that the list of 22 candidates is short of the minimum number of 54 which is required by paragraph 1 (c) of article 13 ter of the statute of the Tribunal. Хотел бы отметить, что в список включены 22 кандидата; это меньше минимального числа в 54 кандидата, которые необходимо представлять в соответствии с пунктом 1 (c) статьи 13 тер устава Трибунала.
I would note in this connection that the number of candidates whose nominations I have received remains short of the minimum number of 36, which, as stipulated in paragraph 1 (c) of article 12 ter of the Tribunal's Statute, as amended, should appear in the list that the Security Council is to establish for transmission to the General Assembly. В этой связи я хотел бы отметить, что число полученных мною кандидатур по-прежнему меньше минимального числа, составляющего 36 кандидатур, которые, как предусмотрено в пункте 1 (c) статьи 12 тер Устава Трибунала с внесенными поправками, должны быть включены в список, который Совет Безопасности должен составить для препровождения Генеральной Ассамблее.
Furthermore, the approval of the Security Council and the General Assembly is needed to allow Judges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam and Park to serve in the International Tribunal beyond the cumulative period of service provided for under article 12 ter, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal and until 31 December 2008. Кроме того, разрешение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи необходимо для того, чтобы позволить судьям Босса, Аррей, Латтанци, Мутоге, Шорту, Хёкборг, Хикмат, Каму и Паку выполнять функции судей в Международном трибунале по истечении совокупного срока службы, предусмотренного в пункте 2 статьи 12 тер, до 31 декабря 2008 года.
Decides in response to the request by the Secretary-General to allow ad litem Judges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam and Park to serve in the International Tribunal for Rwanda beyond the cumulative period of service provided for under Article 12 ter of the Statute and until 31 December 2008; постановляет в ответ на просьбу Генерального секретаря разрешить судьям ad litem Босса, Аррей, Латтанци, Мутога, Шорт, Хёкборг, Хикмат, Кам и Пак выполнять должностные обязанности в Международном трибунале по Руанде с превышением общего срока службы, предусмотренного в статье 12 тер Устава, до 31 декабря 2008 года;
The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price. Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды.
COT report shows more room for short GBP positions The general trend last week was for investors to close out their existing long positions, be those in European stocks, European bonds, or the dollar. Отчет СОТ показывает на возможность открытия дополнительных позиций на продажу GBP Общей тенденцией на прошлой неделе для инвесторов, было закрыть существующих длинных позиций, будь это европейские акции, европейские облигации или доллара США.
But a short squeeze doesn’t mean the end of the trend is nigh, it usually only means a brief respite, perhaps back to 1.10 or slightly higher. Но «короткое сжатие» не означает близкое окончание тренда, обычно, это говорит о небольшой передышке, возможно, к уровню 1.10 или чуть выше.
es1 Short entry after the price broke through the trend line to the downside es1 Открытие "короткой" позиции после того как цена пробила линию тренда сверху вниз.
All markets are characterized by the fact that on the most part the prices do not change too much, and only short periods of time (15–30 percent) account for trend changes. Все рынки характеризуются тем, что в течение большей части времени цены на них сильно не меняются, и лишь на протяжении небольшого периода (15–30 процентов) наблюдаются трендовые изменения.
es1 Short entry after the price finds resistance at the trend line es1 Открытие "короткой" позиции в тот момент, когда цена отходит от линии тренда как от сопротивления
In anticipation of that review, the following information is provided to establish that even in the short time since the recovery policy was approved, a positive trend is evolving that should meet the expectation of eventually eliminating the subsidy of other resources from regular resources and increasing funding for regular resources programmes. В ожидании этого обзора приводится следующая информация, подтверждающая, что даже за короткий период, прошедший после утверждения практики возмещения расходов, появилась положительная тенденция, которая в конечном итоге позволит отказаться от субсидирования прочих ресурсов за счет регулярных ресурсов и увеличить объемы финансирования программ, осуществляемых за счет регулярных ресурсов.
Nonetheless, short of surprisingly strong economic news, the EURUSD will likely trend lower as the political uncertainty of January 25 moves closer. Тем не менее, если только экономические показатели не окажутся существенно лучше, чем ожидалось, то курс евро/доллара, скорее всего, продолжит снижаться по мере приближения выборов и увеличения связанной с ними неопределенности.
• … it tends to work best over longer time frames – with short time frames, by the time you have spotted hidden divergence, the trend continuation may already have completed. • … лучше всего скрытая дивергенция работает на больших таймфреймах. На небольших к тому времени, как ее заметите, продолжение тренда уже мог завершиться.
With short time frames, by the time you have spotted hidden divergence, the trend may already have completed. На меньших таймфреймах к тому времени, как вы заметили скрытую дивергенцию, тренд уже мог закончиться.
• … it includes the AB=CD pattern in its structure and gives you the chance to go long (bullish Gartley) or short (bearish Gartley) at the point where the pattern completes and the trend resumes. • … она включает в свою структуру фигуру AB=CD и дает возможность открыть длинную сделку (бычья фигура Гартли) или короткую сделку (медвежья фигура Гартли) в точке, где завершается фигура и возобновляется движение тренда.
Enter your short trade as soon as a candlestick has closed below the pennant's lower trend line. Откройте короткую позицию, как только свеча закроется под нижней линией тренда вымпела.
When a short term moving average crosses below to above a long term moving average, this can signal that the trend is changing direction to the upside. Когда кратковременное скользящее среднее пересекает долговременное снизу вверх, это может являться сигналом об изменении тренда на восходящий.
Indicators based on short periods let you enter the market at the point of the least risk and plan the time of transaction so that it falls in with the major trend. Индикаторы с короткими периодами позволяют выходить на рынок в точке с наименьшим риском и планировать момент заключения сделки так, чтобы она была в русле основной тенденции.
The downside to this is that the trader may often receive false signals in the change of the trend because short term spikes in price can occur. Минус его использования в том, что трейдер часто будет получать ложные сигналы об изменении тренда из-за кратковременных пиков цены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!