Примеры употребления "shore" в английском

<>
Thankfully, we washed up on shore. К счастью, нас вынесло на берег.
The Russian Navy has proven useful to show the flag and shore up flagging Russian power worldwide. Российский военно-морской флот показал полезность демонстрации флага и поддержания военной мощи России в глобальном масштабе.
Sea, air and shore patrols Морское, воздушное и береговое патрулирование
The iPhone is still the mainstay of Apple's business, steadily generating about two-thirds of the company's revenue in the quarter immediately after a new model is released, and it's important to shore up its sales. «Айфоны» остаются главной опорой бизнеса Apple, устойчиво обеспечивающей ей две трети выручки в каждом квартале, непосредственно следующем за выпуском новой модели, поэтому их продажи требуется укреплять.
As the crisis struck, capital flowed out of developing countries to shore up damaged balance sheets in advanced countries. Когда разразился кризис, капитал стал выводиться из развивающихся стран, чтобы подпереть нарушенный финансовый баланс в развитых странах.
However, the deformation of the seat-backs and their fastenings during the test is permitted, provided that the forward contour of the parts of the tested seat-back and/or head restraints, that are harder than 50 Shore A, does not move forward of a transverse vertical plane which passes through: Однако допускается деформация спинок сидений и их креплений в ходе испытаний при условии, что передняя граница элементов спинок испытываемых сидений и/или подголовников, твердость которых составляет более 50 единиц по Шору (A), не смещается вперед относительно поперечной вертикальной плоскости, проходящей через:
He went on shore with nothing. Он добрался до берега с пустыми руками.
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime's legitimacy. Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима.
Base stations, including shore based simplex and duplex repeater stations. базовые станции, включая береговые станции-ретрансляторы, работающие в симплексном и дуплексном режиме.
“shall apply only to the rigid support or it can be demonstrated by sufficient tests according to the procedure described in annex 4 that the soft material of less than 50 shore A hardness will not be cut so as to contact the support during the specified impact test. " … касаются поглощения энергии только на жесткой опоре или если может быть доказано при помощи достаточных испытаний в соответствии с процедурой, описанной в приложении 4, что мягкий материал твердостью менее 50 единиц по Шору (А) при проведении конкретного испытания на удар не будет срезан таким образом, что он соприкоснется с опорой.
Shove them back onto the shore. Толкай их назад к берегу.
The labor movement and the CIA played a big role in trying to shore up the democratic opposition. Рабочее движение и ЦРУ сыграли большую роль в попытке поддержать демократическое сопротивление.
Be advised, North Shore, this is a Metro police officer. Будьте готовы, Северная Береговая, это - офицер городской полиции.
My fiance was home on shore leave. Мой жених был в отпуске на берегу.
In response, Italy's President has asked the entrepreneurial classes to help shore up the country's competitiveness. В ответ на сложившуюся ситуацию президент страны обратился к предпринимателям с просьбой сделать все возможное для поддержания конкурентоспособности продукции страны.
The eastern shore extends for 90 kilometres along the Gulf of Oman. Восточная береговая линия простирается на 90 км вдоль Оманского залива.
They have stepped upon the sunlit shore. И ступили на освещённый солнцем берег.
And at the core of the Bush doctrine, of course, is an imperative to shore up and maintain America’s global hegemony. Основным положением Доктрины Буша, конечно, являлась задача укрепить и поддерживать мировую гегемонию США.
The blueprint begins with measures to shore up China’s coastal defenses in the short term. План начинается с мер по укреплению системы береговой обороны Китая, реализовать которые следует в кратчайшие сроки.
His body washed up on shore yesterday. Его тело вчера прибило к берегу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!