Примеры употребления "seventh avenue south" в английском

<>
He swiped his card at the 33rd and Park Avenue South station. Он заплатил картой на станции на углу 33-й и Южной Парк-авеню.
There was an exodus by air, towards the Seventh Fleet patrolling the South China Sea; an exodus by sea saw waves of barges, fishing boats and other makeshift vessels. Исход происходил через воздух, в направлении Седьмого Флота, патролировавшего юг Китайского моря; и через море, переполненное баржами, рыбацкими лодками и другими наводными средствами.
Scope of the note This note contains reports of the CGE at its seventh meeting, held in Pretoria, South Africa, from 25 to 26 September 2006. В настоящей записке содержатся доклады КГЭ о ее седьмом совещании, состоявшемся в Претории, Южная Африка, 25 и 26 сентября 2006 года.
That draft outline of possible notes on cross-border cooperation was discussed at the Seventh UNCITRAL/INSOL/World Bank Multinational Judicial Colloquium held in Cape Town, South Africa from 17-18 March 2007. Проект резюме возможных комментариев по трансграничному сотрудничеству обсуждался на седьмом Многонациональном коллоквиуме ЮНСИТРАЛ/ИНСОЛ/Всемирного банка для представителей судебных органов в Кейптауне, Южная Африка, 17-18 марта 2007 года.
The seventh session of the intergovernmental meeting on the Malé Declaration on Control and Prevention of Air Pollution and its Likely Transboundary Effects for South Asia was held in Delhi, India, on 13 October 2005. Седьмая сессия Межправительственного совещания по Декларации Мале о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его возможных трансграничных последствиях для Южной Азии состоялась в Дели, Индия, 13 октября 2005 года.
The BRICS Summit brings together the leaders of Brazil, Russia, India, China and South Africa for the seventh time in its history (and second time in Russia). В рамках предстоящего саммита стран БРИКС лидеры Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки соберутся уже в седьмой раз в истории (и во второй раз в России).
He invited the COP to consider a draft decision that accepted the generous offer by South Africa to host the seventeenth session of the COP and seventh session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) in 2011 and requested that Parties come forward with offers to host COP 16 and CMP 6. Он предложил КС рассмотреть проект решения о принятии любезного предложения Южной Африки организовать в 2011 году семнадцатую сессию КС и седьмую сессию Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, и просил Стороны представить свои предложения об организации КС 16 и КС/СС 6.
But, through a policy of terror extending from Oaxaca in the south, through Acapulco on the Pacific coast, and up to the great border cities of Tijuana and Juarez (Mexico's sixth and seventh most populous cities, respectively), they have made it abundantly clear that they are trying to achieve impunity. Однако политика террора, распространяющаяся от г. Оахака на юге, через Акапулько на Тихоокеанском побережье, и до крупных пограничных городов Тихуана и Хуарез (эти города занимают шестое и седьмое место по численности населения в Мексике), с предельной ясностью показала, что их целью является полная безнаказанность.
And then he tried to persuade them to give him their apartment in exchange for his one-room apartment on October Avenue. А потом убеждал отдать им жилплощадь в обмен на свою однушку на проспекте Октября.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages. Участники акций протеста, которые начались в 6.30 утра в четверг у "Макдоналдса" на 40-й улице и на Мэдисон-авеню, требовали, чтобы кассирам и поварам системы быстрого питания начали платить как минимум 15 долларов в час, то есть более чем удвоили их нынешний минимальный заработок.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
Nonetheless, the West’s growing disengagement in the area, coupled by the region’s stagnation and democratic backsliding, provides an ideal avenue for Russia to subtly gain influence among leaders and the public across the Balkans. Интерес Запада к региону падает, в странах — стагнация и ослабление демократии. Это создает идеальные условия для незаметного влияния России на балканских лидеров и общество.
After he heard the news, Tom was in seventh heaven. После того, как услышал новости, том был на седьмом небе.
Birds fly south in winter. Зимой птицы улетают на юг.
7. Technology is just one avenue to industry leadership. 7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли.
- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine. - В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
She must be from the South. Она должно быть с Юга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!