Примеры употребления "set unit" в английском

<>
To set up a unit sequence group, follow these steps: Чтобы настроить группу упорядочения единиц, выполните следующие действия.
It had also organized workshops and consultations with civil society organizations, and set up a unit to monitor cases of violence against women. В консультации с организациями гражданского общества оно организует также практикумы и создало группу для контроля за случаями насилия в отношении женщин.
For more information, see the “Set up a unit sequence group” section earlier in this topic. Дополнительные сведения см. в разделе "Настройка группы упорядочения единиц" ранее в данной теме.
Set up a unit sequence group Настройка группы упорядочения единиц
In May 2001, the National Agricultural Extension Institute set up a unit for rural women which deals with: В мае 2001 года Национальным институтом популяризации сельского хозяйства была образована ячейка сельских женщин, в задачи которой главным образом входит:
They set up a new unit. Появился новый отдел.
This example shows how quantities are divided based on the license plate grouping that is set up on the unit sequence group. В этом примере показано, как делятся количества на основе группировки по номерному знаку, настроенной для группы упорядочения единиц.
The earlier conclusion is confirmed that host Parties which set up an AIJ unit appear to be more successful in attracting financial resources and in ensuring their utilization in priority areas of national development. Нашел подтверждение и ранее сделанный вывод о том, что принимающие Стороны, которые учреждают соответствующую группу МОС, проводят, как представляется, более успешную работу по привлечению финансовых ресурсов и по обеспечению их использования в приоритетных областях национального развития.
Agrees that the competent legislative organs, when considering strengthening the policy frameworks for revenue-generating activities in their organizations, should consider drawing on the objectives set out by the Unit in its recommendation 6, bearing in mind the specificities of each organization and the comments of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination with respect to the generation of income from intellectual property; выражает согласие с тем, что компетентные директивные органы одновременно с рассмотрением вопроса об укреплении директивной базы приносящих доход видов деятельности в своих организациях должны рассматривать и задачи, поставленные Группой в ее рекомендации 6, исходя из конкретных особенностей каждой организации и с учетом замечаний Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в отношении получения дохода от интеллектуальной собственности;
Set up a count unit on a pay agreement Настройка диапазона зарплаты в соглашении об оплате
Agrees also that the competent legislative organs, when considering strengthening the policy frameworks for revenue-generating activities in their organizations, should consider drawing on the objectives set out by the Unit in its recommendation 6, bearing in mind the specificities of each organization and the comments of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination with respect to the generation of income from intellectual property; выражает согласие с тем, что компетентные директивные органы одновременно с рассмотрением вопроса об укреплении директивной базы приносящих доход видов деятельности в своих организациях должны рассматривать и задачи, поставленные Группой в ее рекомендации 6, исходя из конкретных особенностей каждой организации и с учетом замечаний Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в отношении получения дохода от интеллектуальной собственности;
For more information, see the earlier sections in this topic, and Set up units and unit conversions (Retail essentials). Дополнительные сведения см. ранее в этой теме и в разделе Set up units and unit conversions (Retail essentials).
On the Action Pane, on the Product tab, in the Set up group, click Unit conversions. На панели Область действий на вкладке Продукт в группе Настройка щелкните Преобразования единиц измерения.
Set up a production unit [AX 2012] Настроить производственное подразделение [AX 2012]
Minimum requirements to set up an oversight unit Минимальные требования для создания надзорного подразделения
On the Action Pane, in the Set up group, select Unit conversions. В разделе Панель операций в группе Настроить выберите Пересчеты единиц измерения.
Within the framework of the implementation of the project, UNOPS established, in September, a presence within the United Nations system in Guinea-Bissau and has set up an operational unit in the country, staffed with a liaison officer, two national engineers and an international architect. В сентябре в контексте осуществления этого проекта ЮНОПС установило присутствие в рамках системы Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау, создав оперативное подразделение в стране, в штат которого вошли сотрудник по связи, два национальных инженера и международный архитектор.
This will help to complete the cycle of nationwide consultations with stakeholders that started in 2006, to set up a communication unit to design and implement an outreach strategy, and to establish a permanent secretariat. Это поможет завершить цикл общенациональных консультаций с заинтересованными сторонами, которые начались в 2006 году, создать группу по коммуникации для разработки и реализации стратегии работы с общественностью, а также сформировать постоянный секретариат.
There was a time when we failed to negotiate the [intra-ocular lens] prices to be at affordable levels, so we set up a manufacturing unit. В своё время мы не смогли договориться о доступной цене [на внутриглазные линзы], поэтому организовали своё производство.
You set up the catch weight unit on the item master and define the minimum and maximum quantities in inventory units that are allowed for the item. Вторичную единицу измерения настраивают на образце номенклатуры и определяют минимальное и максимальное количества в единицах измерения складского учета, которые допустимы для номенклатуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!