Примеры употребления "set foot down" в английском

<>
Sometimes I feel like just putting my foot down and go charging into the nearest wall. Иногда мне хочется вдавить педаль в пол и врезаться в ближайшую стену.
Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area. Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона.
Right here, about half a foot down on the property line. Прямо здесь, в метре от границы территоррии.
One possible outcome is that Russia returns the Kurils Islands to Japan in return for greatly expanded economic and technological cooperation, but on the condition that no U.S. forces ever set foot on those territories. Одним из возможных результатов может быть возвращение Курильских островов Японии в обмен на расширение экономического и технологического сотрудничества, но при условии, что никакие американские силы никогда не ступят на эти территории.
I don't know how Mr Carson managed it because his lordship's put his foot down. Я не знаю, как это удалось мистеру Карсону ведь его светлость был против.
How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?" Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?"
Foot down and impale him on the crank handle. Нажатие ноги, и он насажен на рукоятку заводной ручки.
I don't make friends very easily, but the second I set foot in Peter's Steakhouse, I had made a friend for life. Я не очень легко завожу друзей, но в ту секунду, как я ступил в стейк-хауз Питера, я нашел друга на всю жизнь.
Put your foot down, or go and make your dad happy. Стой на своём, или согласись и осчастливь отца.
My mother has never set foot in a natural body of water. Моя мать ноги не опустит в естественный водоем.
But Sister Monica Joan, Sister Julienne, she's put her foot down. Но сестра Моника Джоан, сестра Джулианн выразилась весьма определенно.
That's very kind of you, but I'll ne 'er set foot in that house again. Это очень мило с Вашей стороны, леди, но моей ноги в этом доме больше не будет.
At the same time, the North Koreans’ willingness to make a deal also reflects China’s decision to put its foot down. В то же самое время, готовность Северной Кореи пойти на заключение договоренности также является следствием решения Китая занять твердую позицию.
You both have day clubs, pools, sharks, and a rivalry that goes back to when Bugsy set foot in the desert. У вас обоих дневные клубы, бассейны, акулы и конкуренция, что восходит к тому моменту, когда Багси вступил в пустыню.
buoys that float on the water, project three foot up, three foot down. буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
And a real moving company will set foot in the brownstone over my moldering corpse. И какая-то компания грузчиков ворвется в мой дом только через мой труп.
Lothar Meggendorfer put his foot down, and he said, "Genug ist genug!" Лотар Меггендорфер решил положить этому конец и сказал: "Хватит!" [Genug ist genug !]
Lewis would never set foot in a police station. Льюис и ногой не ступит в полицейский участок.
I've been playing a dangerous game since the first time I set foot in Camelot. Я начал играть в опасную игру с первого шага, как я вступил в Камелот.
You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again. Ты прекрасно знаешь, что можешь выкачать из него вербену, внушить ему все забыть и и больше никогда не появляться в Мистик Фоллс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!