Примеры употребления "serving" в английском с переводом "подавать"

<>
They're serving dinner below. Внизу подают обед.
We're serving domestic limoncello? Кто подал домашнее лимончелло?
Hey, what time you serving dinner? Эй, в каком часу подают ужин?
They started serving cabbage rolls instead. И вместо этого они стали подавать голубцы.
We will be serving dinner and breakfast. Мы будем подавать обед и завтрак.
Blue lagoons were all they were serving. Они только и подавали голубую лагуну.
Cafeteria is serving dead meat suits, right? В кафе подают мясные костюмчики, да?
Cabin attendants are just serving tea on the plane. Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
You can only ace someone when you're serving. Ты можешь заработать очко, только если подаёшь.
This is what we're serving this week at the schools. это то, что мы подаем на этой неделе в школе.
And I want the lobster the chef is serving for dinner. И я хочу лобстера, которого повар подаст на ужин.
I noticed that you're still serving things in bread bowls. Я заметил что вы все еще подаете еду в хлебных корзинках.
It's a lot better than the high-priced slop you're serving. Это намного лучше тех дорогостоящих помоев, которое вы подаёте.
This man, in Kashgar, Xinjiang province, in Western China, is serving up his national dish. Этот человек из г. Кашгар, провинция Синьцзян в Западном Китае, подаёт своё национальное блюдо.
The King of serving on a golden bowl, but, and they have to pay in gold. А королям ее подают на золотой посуде, но, и платить им приходится золотом.
Talbot's serving her blood for dinner, and she's only supposed to be eating almonds. Тальбот сегодня подаст её кровь на ужин, и ей положено есть только миндаль.
Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate. Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки.
MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed. Механическая прислуга способна не только подавать завтрак в постель.
It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard. Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон.
Or walk through this door, risk your place in the program, which could lead to spending the rest of your life serving fries in bad clothing. Или открыть эту дверь, рискуя потерять свое место в интернатуре и провести остаток дней своих, подавая жареную картошку в ужасной униформе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!