Примеры употребления "servicios aereos sunset" в английском

<>
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
I have seldom seen such a beautiful sunset as this. Не часто я видел такой красивый закат.
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. Фудзияма красиво выглядит на закате.
The village was dead after sunset. После заката деревня вымерла.
What a beautiful sunset! Какой красивый закат!
I've never seen such a beautiful sunset. Я никогда не видел такого прекрасного заката.
We admired the beautiful sunset. Мы восхищались прекрасным заходом солнца.
This is the most beautiful sunset that I have ever seen. Это самый красивый закат, что я когда-либо видел.
I've never seen such a wonderful sunset. Я никогда не видел столь чудесного заката.
We have another ten miles to walk before sunset. Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working. С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
They always appeared close to sunset, as afternoon transitioned into evening. Они всегда появлялись ближе к закату, когда начинались сумерки и день сменялся ночью.
Will Putin ride his action-figure brand into the sunset (he is eligible to remain president until 2024), even as Western sanctions bite and Russia and its economy rot from within? Захочет ли Путин увести своего брендированного персонажа в сторону заката (он имеет право оставаться на посту президента вплоть до 2024 года), несмотря на то, что западные санкции наносят ущерб России, а ее экономика разлагается изнутри?
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно.
The civilian version, again dubbed AR-15, has enjoyed explosive growth in the last ten years with the sunset of the Federal assault-weapons ban. В последние годы широкое развитие получила ее гражданская версия, также имеющая название AR-15, и произошло это после отмены федерального запрета на автоматическое оружие.
AGOA had a sunset clause, but if the duty-free access becomes permanent for less developed countries in Africa - as stipulated in Hong Kong - then poor countries in Asia will continue to lose US market share. В AGOA содержалось положение о пересмотре Закона, но если беспошлинный ввоз станет постоянным для менее развитых стран Африки (как было оговорено в Гонконге), то бедные страны Азии будут продолжать терять свою долю на рынке США.
One is to make all such measures temporary by giving these new laws and regulations "sunset clauses" that limit their duration. Одна из них - сделать такие меры временными, указав для новых законов и актов их "час заката", срок действия.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
I proposed to Nicole at sunset on santorini. Я сделал предложение Николь на закате на Санторини.
It ist almost sunset! Уже почти закат солнца!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!