Примеры употребления "service side" в английском

<>
He's a cartel driver with a taxi service on the side. Он водитель картеля с услугами такси на стороне.
During the meeting of the Commission on the Status of Women on 4-17 March 2005, Church World Service presented a side event entitled “Grassroots Women's Strategies to Combat HIV/AIDS: Home Based Care Approach”. Во время серии заседаний Комиссии по положению женщин, состоявшихся 4-17 марта 2005 года, Всемирная служба церквей организовала сопутствующее мероприятие под названием " Борьба с ВИЧ/СПИДом среди женщин на низовом уровне: методика ухода за больными на дому ".
MRS Proxy is the on-premises migration feature that works with the Mailbox Replication Service running on the Office 365 side. Прокси-сервер MRS — это локальный компонент миграции, который работает со службой репликации почтовых ящиков, запущенной на стороне Office 365.
The monitor says that service hatch beta was manually sealed before the launch from our side. Монитор показывает, что обслуживание люка бета было проведено вручную до запуска с нашей стороны.
The service was first started in December 1990 in the refugee camps on the Pakistani side of Kashmir. Соответствующие услуги впервые стали предоставляться в декабре 1990 года в лагере беженцев, расположенном на пакистанской стороне Кашмира.
I'm on his service this week, and during this transition, He needed a little more help on the administrative side. На этой неделе я работаю с ним, и в связи с его повышением, ему понадобилась помощь в административных делах.
Even so, for purely humanitarian reasons, the Cuban Government has continued to provide the service without interruptions and assumed the costs of operating the network, without receiving any compensation from the United States side. Несмотря на это, исключительно из гуманитарных соображений, кубинское правительство продолжало бесперебойно предоставлять услуги и взяло на себя операционные расходы по своей части сети, не получая никакой компенсации от американской стороны.
To be compatible with the Free Basics Platform your service can't contain data intensive product experiences, such as streaming video, high resolution images and GIFs, videos, client or browser side caching or file and audio transfer services. Чтобы сервис был совместим с платформой Free Basics, он не должен использовать большое количество данных (например, видео-трансляции, изображения с высоким разрешением, GIF-файлы большого размера, видео, кэширование со стороны клиента или браузера, передача файлов или аудио).
To reduce the complexity of the process for the parties concerned, specialized service providers and networks may offer value-added services to make electronic invoicing accessible to small and medium sized enterprises, on the customer as well as on the supplier side. С тем чтобы сократить сложность этой работы для заинтересованных сторон, поставщики и сети специализированных услуг могут предоставлять дополнительные услуги в целях обеспечения доступности электронного фактурирования для малых и средних предприятий, выступающих в качестве как заказчиков, так и поставщиков.
The RFM score is displayed in the Order history group on the right-hand side of the Customer service form. Балл RFM отобразится в группе История заказов в правой части формы Обслуживание клиентов.
If a symmetrical installation of the dummy in the carry-cot may be possible, the whole inner surfaces shall be covered with material complying with Annex 17; this material has to fulfill its purpose together with the inner side structure; the Technical Service may assess this aspect with further tests. Если можно симметрично вложить манекен в переносную люльку, то все внутренние поверхности должны быть покрыты материалами, соответствующими предписаниям приложения 17; эти материалы наряду с внутренней боковой конструкцией должны способствовать выполнению поставленной задачи; техническая служба может произвести оценку данного аспекта при помощи дальнейших испытаний.
After a few phone calls with leadership in the Counterterrorism Center, I went back after 3 days and switched roles to the operations side – the National Clandestine Service – heading up the targeting operations team looking for Zarqawi. После нескольких телефонных звонков руководства контртеррористического центра я спустя три дня вернулся в управление, но перешел на оперативную работу в Национальную секретную службу и попал в группу, которая занималась поисками Заркави.
Under the new standard, on the output side, processing fees only will be reported, as a service, while no value will be imputed for intermediate inputs. В соответствии с новым стандартом, в том что касается выпуска, платеж за обработку регистрируется в качестве платежа за услугу, а стоимость промежуточных факторов производства не исчисляется.
On the technical side, the Bush administration hired the world's best oil service companies to revamp Iraq's technologically challenged oil fields. Что касается технической стороны, администрация Буша наняла лучшие в мире нефтяные компании для восстановления нефтяных месторождений Ирака и нефтедобывающего комплекса и улучшения его технического оснащения.
Without Taliban sanctuaries on the Pakistani side of the Afghan border and the backing by the Pakistani intelligence service ISI, the rebirth of the Taliban’s armed insurgency against the central Afghan government would have been impossible. Без убежищ Талибана на пакистанской стороне афганской границы и поддержки пакистанской разведывательной службы ISI, возрождение вооруженного мятежа Талибана против центрального афганского правительства было бы невозможным.
On the other side, at least for the past nine months, we’ve had the younger of us, Michael DeLong, serving as the Director of the Coalition to Protect Patient Choice (CPPC), funded by the Service Employees International Union to collects facts and figures about health-insurer mergers for state and local consumer groups. С другой стороны, по крайней мере, в течение последних девяти месяцев, Майкл Делонг, самый молодой среди нас, выполняющий функции Директора Коалиции по защите выбора пациентов (CPPC), финансируемой Межнациональным союзом работников сферы обслуживания, с целью собрать факты и цифры о слиянии медицинских страховых компаний для государственных и локальных групп потребителей.
On the supply side, UNFPA will undertake advocacy with local government and civil society leaders, in order to increase the priority they give to financing and supporting maternal and child health and family planning services for ethnic minorities and to increase the participation of minorities as promoters or service providers. В части предложения ЮНФПА будет проводить пропагандистскую работу с местными органами управления и лидерами гражданского общества для того, чтобы повысить приоритетность уделяемого ими внимания финансированию и поддержке услуг по охране здоровья матери и ребенка и по планированию численности семьи для этнических меньшинств, а также с тем, чтобы расширить масштабы участия меньшинств в качестве пропагандистов или реальных агентов по предоставлению услуг.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!