Примеры употребления "serve as" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все1606 служить749 занимать должность15 другие переводы842
You will serve as a footman. Вы будете лакеем.
Departments can serve as profit centers. Подразделения могут выступать в качестве центров прибыли.
India can perhaps serve as a counterweight to China. Индия, возможно, может послужить противовесом Китаю.
It would be my honour to serve as your host. Для меня честь оказать вам гостеприимство.
In this expression, both RequiredDate and ShippedDate serve as identifiers. В этом выражении как RequiredDate, так и ShippedDate являются идентификаторами.
These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process. Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа.
The UN Secretariat could serve as a repository for such data. Секретариат ООН может выступить в роли доверенного лица для таких данных.
Specify a domain account to serve as the workflow execution account. Определите учетную запись домена, которая будет выступать в роли учетной записи выполнения workflow-процесса.
The US can serve as an early warning to other countries. Пример США - это сигнал другим странам.
Managers in the associated functional structures serve as additional reporting officers. Руководители смежных функциональных структур выступают в качестве дополнительных руководителей.
Venezuela’s national catastrophe should serve as a warning to everyone. Национальная катастрофа Венесуэлы должна послужить предупреждением для всех.
These networks can also serve as transmission mechanisms for improved technologies. Эти сети могут стать и механизмом передачи более совершенных технологий.
The ``war on terrorism" has come to serve as a handy substitute. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
Here, the European System of Central Banks could serve as a model. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
I did not return to the capital to serve as your puppet. Я вернулся не для того, чтобы стать твоей марионеткой.
For water landings, I am designed to serve as a flotation device. Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.
Your Facebook Page will serve as the voice of your advertisement on Instagram. Ваша Страница Facebook будет средством показа рекламы в Instagram.
But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire. Не это обстоятельство не должно стать отговоркой в стремлении заключить перемирие.
This is because natural resources serve as an enticing prize to fight over. Так происходит потому, что природные ресурсы являются заманчивым призом, за который нужно бороться.
The US consumer can no longer serve as the motor of the world economy. Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!