Примеры употребления "separation wake" в английском

<>
In the wake of every heinous crime, the Council has proven itself unable to take a resolute decision on the side of right, giving Israel a green light to implement ever more atrocious crimes, such as building its separation fence and attempting to murder Palestinian President Abu Amar or to send him into exile. После каждого отвратительного преступления Совет оказывается неспособным принять решительные меры и стать на сторону справедливости, давая Израилю «зеленый свет» на совершение еще более отвратительных преступлений, таких как строительство разделительной стены и попытки физически уничтожить палестинского президента Абу Амара или отправить его в ссылку.
As launch time drew near, it was such a clear day in Florida that I commented that we’d be able to see the booster separation two minutes into the flight on the Cape’s long-range cameras. В день старта во Флориде установилась очень ясная погода, и поэтому я тогда сказала, что мы после двух минут полета сможем увидеть отделение ракетного ускорителя с помощью расположенных на мысу Канаверал телекамер с длиннофокусными объективами.
Don't wake him up. Не буди его.
“See,” I said, “...there’s booster separation.” «Смотрите, — сказала я, — происходит отделение ракетного ускорителя».
Wake not a sleeping lion. Не будите спящего льва.
In this revanchist worldview, Ukraine’s separation from Russia was artificial, while the entire settlement of 1991 was a grave historical injustice. В этом реваншистском мировоззрении отделение Украины от России было искусственным, а события 1991 года стали серьезной исторической несправедливостью.
Go and wake Mary up. Иди и разбуди Мэри.
Coming just as the UK files the papers for its separation from the EU, the decision on Georgia should be welcomed by all who still believe in the post-Cold War ideal of a Europe “whole, free, and at peace.” Решение по Грузии приняли как раз в тот момент, когда Великобритания начала выход из объединения, так что ему будут рады те, кто до сих пор верит в идеал «единой, свободной и мирной» Европы.
I wake up early. Я встаю рано.
It is believed we are moving towards a time when the separation of tasks between the human user and the algorithm will widen. Мы убеждены, что с течением времени, разделение обязанностей между человеком и алгоритмом будет лишь увеличиваться.
I wake him up at 6 every morning. Каждое утро я бужу его в 6.
That would probably be a good thing, as it would be important to have a clear separation of the monetary policy and regulatory functions of the ECB. Очень важно чётко разграничивать функции ЕЦБ: контроль за денежно-кредитной политикой и регулирование финансовой и банковской системы.
I asked Mother to wake me up at four. Я попросил маму разбудить меня в четыре.
Russia and Ukraine have spent most of their post-Soviet history as Siamese twins, but for the last two years they've been undergoing political and economic separation surgery. Россия и Украина большую часть своей постсоветской истории жили, как сиамские близнецы, но на протяжении последних двух лет им делают хирургическую операцию, разделяя их экономически.
Did the baby wake up? Ребёнок проснулся?
If you accept the data on control areas and the location of the strikes as more or less accurate, it appears the Russian air force is hitting mainly opposition pockets within Assad-controlled territory, as well as targets along the separation line between Syrian government troops and various opposition militias. Если считать данные о зонах контроля и местах авиаударов более или менее точными, становится ясно, что российские вооруженные силы бомбят в основном позиции антиправительственных группировок внутри территорий, контролируемых силами Асада, а также позиции вдоль линии разделения между войсками сирийского правительства и различными оппозиционными группировками.
I shut the door quietly so as not to wake the baby. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
This kind of separation is good for economies, but I'm not sure it's equally good for the traveler's psyche. Такого рода разделение полезно для экономики, но я не очень уверен, что оно полезно для психики отдыхающего.
Please wake me up at six tomorrow morning. Разбудите меня завтра в шесть утра, пожалуйста.
The cease-fire enshrines last September’s separation line between the rebels and the Ukrainian military, and would put all three towns on the Ukrainian side. В мирном соглашении четко прописано, где находится линия разделения между ополченцами и украинской армией, и эти три населенных пункта должны относиться к украинской стороне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!