Примеры употребления "seed money" в английском с переводом на русский

<>
He went out and stole a car and hocked it and put the seed money towards the company. Мы угнали машину, продали ее, а вырученные деньги вложили в компанию.
All of the interventions involved – health, agriculture, infrastructure, education, and business seed money – make sense if carried out carefully, over time. Все вовлеченные вложения - здравоохранение, сельское хозяйство, инфраструктура, образование и стартовой капитал бизнеса - имеют смысл если они выполнены с осторожностью через некоторое время.
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
UNIDO to provide seed money at the amount of at least € 5 million, to launch the Facility and to take leadership in mobilizing resources, especially from the donor community; ЮНИДО предоставить исходный ка-питал в объеме по меньшей мере 5 миллионов евро для создания Фонда и играть ведущую роль в мобилизации ресурсов, особенно среди сообщества доноров;
Until then, the world's richest countries are the only ones that can begin pulling together the seed money, a "Global Species Rescue Fund," to get the effort started. А пока что богатые страны мира - единственные, кто может начать целевой сбор средств в "Глобальный фонд по спасению видов", чтобы работа началась.
Governments, for their part, are responsible for establishing leadership, setting clear and realistic targets, providing a sound legal framework, reducing transaction costs for doing business, offering risk-sharing mechanisms and providing seed money to leverage private capital. В свою очередь, правительства несут ответственность за осуществление руководящих функций в этой области, установление конкретных и реалистичных целевых показателей, создание надлежащей правовой базы, снижение операционных издержек, связанных с проведением деловых операций, разработку механизмов распределения рисков и предоставление первоначальных финансовых средств, необходимых для мобилизации частного капитала.
ICCM adopted a Quick Start Programme aimed at providing seed money in support of initial capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition, consistent with their national priorities and SAICM objectives. На МКРХВ была принята Программа ускоренного «запуска» проектов, направленная на выделение первоначальных финансовых средств для первых мероприятий по созданию потенциала и осуществлению согласованных положений в развивающихся странах, наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой в соответствии с их национальными приоритетами и целями СПМРХВ.
A working group of the United Nations Development Group, chaired by UNDP as administrator of the fund, will guide the use of the fund (providing, for example, seed money for country teams that propose innovative initiatives) and develop strategies to promote further enhanced engagement with NGOs. Рабочая группа Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, действующая под председательством ПРООН в качестве администратора этого фонда, будет направлять использование его средств (предоставляя, например, начальный капитал для страновых групп, которые предлагают новаторские инициативы) и разрабатывать стратегии содействия дальнейшему укреплению взаимодействия с НПО.
These include: the clustering arrangement of agencies with strong commitment by lead and co-lead agencies; the development of a modality for cooperation; the availability of seed money; a mechanism for follow-up including a framework for reporting; and a proactive secretariat to facilitate the work of the agencies. К их числу относятся: групповое комплектование учреждений с решительной приверженностью со стороны ведущего и вспомогательного учреждений; разработка механизма сотрудничества; наличие первоначального капитала; наличие механизма для последующей деятельности, включая рамки для подготовки отчетов; и создание активного секретариата для содействия работе учреждений.
Governments must act as regulator and facilitator — they must ensure the accountability and social purpose of the private sector; provide seed money for research and studies; create an enabling environment for efficient private sector operation (especially the legal framework); ensure access to information; and enhance access to finance at the micro and meso levels. Государство должно играть регулирующую и стимулирующую роль, добиваясь подотчетности и социальной ответственности от частного сектора; предоставляя начальный капитал для научно-исследовательской работы; создавая благоприятные условия (в первую очередь нормативно-правовые) для эффективной работы частного сектора; обеспечивая доступ к информации; и расширяя доступ к финансированию на микро- и мезоуровне.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), replying to Committee members'additional questions, said, in response to the representative of the United Republic of Tanzania, that, since money was fungible, he saw no problem in using funds as seed money for a new project, provided that the account from which they were taken was reimbursed in a kind of revolving fund arrangement. Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), отвечая на дополнительные вопросы членов Комитета, говорит в ответ на заявление представителя Объединенной Республики Танзании, что, поскольку денежные средства являются заменимыми, он не усматривает проблемы в использовании средств в качестве инвестиций для нового проекта при условии того, что счет, с которого они взяты, будет пополнен на основании своего рода револьверного механизма финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!