Примеры употребления "seed money" в английском

<>
Generously interpreted, past loans reflected naïve optimism that with a bit of seed money, politically and economically backward countries would generate majestic growth and effortlessly repay their loans. При благосклонной интерпретации, прошлые займы отражали наивный оптимизм, что небольшие начальные инвестиции вызовут грандиозный рост в политически и экономически отсталых странах, которые без труда смогут выплатить свои займы.
They hit up BNP Paribas SA for seed money, and UFG was born. Они обратились в BNP Paribas SA за стартовым капиталом, и так родилась ОФГ.
The second stage, due to start in early 2002, was to involve country-level workshops, the launch of seed money initiatives and, thereafter, setting up, sharing, maintaining and improving common shared services. На втором этапе, к которому планировалось приступить в начале 2002 года, предусматривалось проведение семинаров на уровне стран, осуществление инициатив, связанных с начальными инвестициями, и впоследствии создание, совместное использование, содержание и совершенствование общих служб.
I think of it as seed money for a wholesale reconfiguration of global industry. Я думаю о нем как о стартовом капитале для массовой перенастройки глобальной индустрии.
That pledge, which is intended to serve as seed money for research in the areas of energy and environmental climate change, attests to our seriousness in supporting international community and underscores the fact that oil can be a source for construction and development instead of dispute and conflict. Это обязательство, нацеленное на предоставление начальных инвестиций для исследований в области энергетики и экологии, связанных с изменением климата, свидетельствует о серьезности наших намерений в плане оказания помощи международному сообществу и подчеркивает тот факт, что нефть может служить источником созидания и развития, а не споров и конфликтов.
He said that, although he pushed for seed money for commercial cargo flights to space, he doesn't believe that the commercial firms, such as SpaceX and Dulles-based Orbital Sciences, are ready to take over the risky and difficult job of ferrying human beings to orbit. По словам Гриффина, хотя он выступал за выделение стартового капитала для коммерческих грузовых полетов в космос, на его взгляд, коммерческие фирмы, такие как SpaceX и Orbital Sciences, не готовы взять на себя трудную и рискованную работу по доставке на орбиту экипажей астронавтов.
Initiated in 1993 with UNEP seed money and the mission to promote and facilitate positive environmental action on a global scale, the Campaign has grown to become one of the largest community-based environmental projects in the world, inspiring an estimated 40 million participants from more than 100 countries each year to clean up and conserve their local environment. В 1993 году ЮНЕП, используя начальные инвестиции и преследуя цель содействия защите окружающей среды на глобальном уровне, приступила к осуществлению этого проекта, который стал одним из крупнейших общинных экологических проектов в мире, в рамках которого ежегодно участвуют примерно 40 млн. человек из более чем 100 стран мира в целях сохранения местной окружающей среды.
He went out and stole a car and hocked it and put the seed money towards the company. Мы угнали машину, продали ее, а вырученные деньги вложили в компанию.
All of the interventions involved – health, agriculture, infrastructure, education, and business seed money – make sense if carried out carefully, over time. Все вовлеченные вложения - здравоохранение, сельское хозяйство, инфраструктура, образование и стартовой капитал бизнеса - имеют смысл если они выполнены с осторожностью через некоторое время.
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
In 2008, Addmired used a few thousand dollars of seed money from startup funder Y Combinator to begin work on what’s commonly recognized as the first free-to-play app for the iPhone, a largely text-based role-playing game called iMob, which they built in three months. В 2008 году Addmired потратила несколько сотен тысяч долларов из базового капитала, предоставленного фондом для стартапов Y Combinator, на разработку первого приложения по принципу «играй бесплатно», сделанного для «Айфонов». Ролевая игра под названием «Аймоб», в основном текстового формата, была создана за три месяца.
Until then, the world's richest countries are the only ones that can begin pulling together the seed money, a "Global Species Rescue Fund," to get the effort started. А пока что богатые страны мира - единственные, кто может начать целевой сбор средств в "Глобальный фонд по спасению видов", чтобы работа началась.
Governments must act as regulator and facilitator — they must ensure the accountability and social purpose of the private sector; provide seed money for research and studies; create an enabling environment for efficient private sector operation (especially the legal framework); ensure access to information; and enhance access to finance at the micro and meso levels. Государство должно играть регулирующую и стимулирующую роль, добиваясь подотчетности и социальной ответственности от частного сектора; предоставляя начальный капитал для научно-исследовательской работы; создавая благоприятные условия (в первую очередь нормативно-правовые) для эффективной работы частного сектора; обеспечивая доступ к информации; и расширяя доступ к финансированию на микро- и мезоуровне.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), replying to Committee members'additional questions, said, in response to the representative of the United Republic of Tanzania, that, since money was fungible, he saw no problem in using funds as seed money for a new project, provided that the account from which they were taken was reimbursed in a kind of revolving fund arrangement. Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), отвечая на дополнительные вопросы членов Комитета, говорит в ответ на заявление представителя Объединенной Республики Танзании, что, поскольку денежные средства являются заменимыми, он не усматривает проблемы в использовании средств в качестве инвестиций для нового проекта при условии того, что счет, с которого они взяты, будет пополнен на основании своего рода револьверного механизма финансирования.
UNIDO to provide seed money at the amount of at least € 5 million, to launch the Facility and to take leadership in mobilizing resources, especially from the donor community; ЮНИДО предоставить исходный ка-питал в объеме по меньшей мере 5 миллионов евро для создания Фонда и играть ведущую роль в мобилизации ресурсов, особенно среди сообщества доноров;
ICCM adopted a Quick Start Programme aimed at providing seed money in support of initial capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition, consistent with their national priorities and SAICM objectives. На МКРХВ была принята Программа ускоренного «запуска» проектов, направленная на выделение первоначальных финансовых средств для первых мероприятий по созданию потенциала и осуществлению согласованных положений в развивающихся странах, наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой в соответствии с их национальными приоритетами и целями СПМРХВ.
These include: the clustering arrangement of agencies with strong commitment by lead and co-lead agencies; the development of a modality for cooperation; the availability of seed money; a mechanism for follow-up including a framework for reporting; and a proactive secretariat to facilitate the work of the agencies. К их числу относятся: групповое комплектование учреждений с решительной приверженностью со стороны ведущего и вспомогательного учреждений; разработка механизма сотрудничества; наличие первоначального капитала; наличие механизма для последующей деятельности, включая рамки для подготовки отчетов; и создание активного секретариата для содействия работе учреждений.
Governments, for their part, are responsible for establishing leadership, setting clear and realistic targets, providing a sound legal framework, reducing transaction costs for doing business, offering risk-sharing mechanisms and providing seed money to leverage private capital. В свою очередь, правительства несут ответственность за осуществление руководящих функций в этой области, установление конкретных и реалистичных целевых показателей, создание надлежащей правовой базы, снижение операционных издержек, связанных с проведением деловых операций, разработку механизмов распределения рисков и предоставление первоначальных финансовых средств, необходимых для мобилизации частного капитала.
A working group of the United Nations Development Group, chaired by UNDP as administrator of the fund, will guide the use of the fund (providing, for example, seed money for country teams that propose innovative initiatives) and develop strategies to promote further enhanced engagement with NGOs. Рабочая группа Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, действующая под председательством ПРООН в качестве администратора этого фонда, будет направлять использование его средств (предоставляя, например, начальный капитал для страновых групп, которые предлагают новаторские инициативы) и разрабатывать стратегии содействия дальнейшему укреплению взаимодействия с НПО.
Similarly, a large share of farmers - most of them smallholders - in Argentina, Brazil, South Africa, China, India, and other countries, prefer GM seed because they make more money from the resulting crops. Точно так же большая часть фермеров (а большинство из них - мелкие фермеры) - в Аргентине, Бразилии, Южной Африке, Китае, Индии, и других странах - предпочитают генетически модифицированные семена, потому что они получают больше денег из урожая этих сельхозкультур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!